Gallego feat. C Mirazo, O Portughés & Clioenllamas - Empanada en Monforte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gallego feat. C Mirazo, O Portughés & Clioenllamas - Empanada en Monforte




Empanada en Monforte
Эмпанада в Монфорте
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Vas ter que tomar o Colacao e deitarte
Тебе придется выпить какао и лечь спать,
Pa deixar que xoguen os nenos grandes
Чтобы дать поиграть старшим мальчикам,
Porque vimo' derrapando pola carretera neno
Потому что мы приехали, срываясь по дороге, малыш,
Pola pista collendo a curva sin líquido de frenos
По трассе, беря поворот без тормозной жидкости.
E ahora dime nen se quere' máis
А теперь скажи мне, малыш, хочешь ли ты еще,
Sabes como somos nen, ech'a que hai
Ты знаешь, какие мы, малыш, вот что есть,
E vaslle ir a chorar a túa nai
И ты пойдешь плакать к своей маме,
Porque non pode xogar cos do highlight
Потому что ты не можешь играть с теми, кто на вершине.
Porque te tronzamos con un en cada rejo
Потому что мы разорвем тебя, поставив ногу на каждую ветку,
Poño en moto a saca-lo esterco
Сажусь на мотоцикл, чтобы убрать навоз,
Sabe' que mandan estos nenos
Знаешь, кто здесь главный,
Metémoste na corte co porco
Мы засунем тебя во двор со свиньей.
Pensaban que porque tiña esta cara de parvo
Они думали, что раз у меня это глупое лицо,
Non iba chegar a nada, seguiría derrapando
То я ничего не добьюсь, буду продолжать скользить,
Pero neno ahora vimos sin frenos
Но, малыш, теперь мы пришли без тормозов,
Pa que si un día marchamos no' botes de menos
Чтобы, если однажды мы уйдем, ты скучал по нам.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Aquí a nova escola cas novas máis frescas
Вот новая школа с самыми свежими новостями,
(As novas máis frescas)
(Самыми свежими новостями)
Galego, C Mirazo, Portugués
Галего, С Миразо, Португес,
Surfeando de maneira perfeita
Серфинг в совершенстве,
Como Fernando Alonso con choiva
Как Фернандо Алонсо под дождем,
(Con choiva)
(Под дождем).
Aquí a nova escola cas novas máis frescas
Вот новая школа с самыми свежими новостями,
(Máis frescas)
(Самыми свежими)
Galego, C Mirazo, Portugués
Галего, С Миразо, Португес,
Surfeando de maneira perfeita
Серфинг в совершенстве,
Como Fernando Alonso con choiva
Как Фернандо Алонсо под дождем.
De-deixando cachos de min
Ос- оставляя частички себя,
Os nenos que saíron da aldea pa' buscar o seu porvir
Ребята, которые уехали из деревни, чтобы найти свое будущее,
(Porvir)
(Будущее)
Querían verme caír e caín
Они хотели видеть, как я упаду, и я упал,
Chejei alí pero non me chejou (chejou)
Я добрался туда, но мне этого не хватило (не хватило),
Dous por un, rompendo o club
Два по одному, разбивая клуб,
E poñendo as rapazas a bailar no mombus
И заставляя девушек танцевать в автобусе.
Enchendo o repertorio con highlights
Наполняя репертуар хитами,
En galego poñendo a calida'deme parné
На галисийском, заставляя их говорить «дай мне деньги»,
Teño moitas cousas que facer
У меня много дел,
Esa boquiña dándolle de comer
Этот ротик, чтобы кормить его,
Daquí pa'la como Sam Porter Bridges
Отсюда и до конца, как Сэм Портер Бриджес.
Comendo empanada Monforte (Monforte)
Ем эмпанаду в Монфорте (Монфорте),
Roubándolle as sandías ao conde (ao conde)
Ворую арбузы у графа графа),
Motivando ao neno pa' que medre (pa' que medre)
Мотивирую ребенка расти (расти),
E non paren de subir
И чтобы не переставали подниматься.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Aquí a nova escola cas novas máis frescas
Вот новая школа с самыми свежими новостями,
(As novas máis frescas)
(Самыми свежими новостями)
Galego, C Mirazo, Portugués
Галего, С Миразо, Португес,
Surfeando de maneira perfeita
Серфинг в совершенстве,
Como Fernando Alonso con choiva
Как Фернандо Алонсо под дождем,
(Con choiva)
(Под дождем).
Aquí a nova escola cas novas máis frescas
Вот новая школа с самыми свежими новостями,
(Máis frescas)
(Самыми свежими)
Galego, C Mirazo, Portugués
Галего, С Миразо, Португес,
Surfeando de maneira perfeita
Серфинг в совершенстве,
Como Fernando Alonso con choiva
Как Фернандо Алонсо под дождем.
Eh
Эй,
De Marín a Loira (mima)
От Марина до Луары (детка),
O carallo vai ser atopa-la escapatoira
Черт возьми, нужно найти выход,
Agora co doble pasaporte non vai poder multar
Теперь с двойным паспортом оштрафовать не получится,
O pitido ese do coche do detecta-radar
Этот писк от машины с радаром.
O Portugués é teu pai e C Mirazo ti
Португес - твой отец, а С Миразо - ты,
Sobran cartos para o hotel pero fodín no Clio
Денег на отель хватает, но облажался с Клио,
Siempre a mi bola non ando buscando lío
Всегда сам по себе, не ищу неприятностей,
Non tes quen te avale porque senón non me fío
У тебя нет поручителя, иначе я бы не доверял.
Non vou facelo por ti se ti estás na parra
Я не буду делать это ради тебя, если ты в отключке,
Queda demostrado que Galiza ten as barras
Доказано, что у Галисии есть яйца,
Todo cheira a peido polo puto Ence de marras
Все воняет дерьмом из-за этого чертового Энсе,
Logo cando chego nunca queren que me vaia
Потом, когда я прихожу, они никогда не хотят, чтобы я уходил.
Hoxe no menú temos a carne ao caldeiro
Сегодня в меню у нас мясо в котелке,
Vieiras, Ribeiro, queixo do Cebreiro
Морские гребешки, Рибейро, сыр Себрейро,
Come quente e aínda estamos en febreiro
Ешь горячим, еще февраль,
Polo covid perdín gusto mai-lo cheiro, que pasa?
Из-за ковида я потерял вкус, но не нюх, что случилось?
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.
Sabes de donde vimos
Знаешь, откуда мы приехали,
Derrapando do monte
Срываясь с горы,
E os fardos veñen pola ría
И тюки приходят по устью реки,
O cora quente, a sangre fría
Горячее сердце, хладнокровие.





Writer(s): Hector Santos, Victor Rodriguez, Julian Gonzalez, Cristian Mirazo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.