Paroles et traduction Gallego feat. C Mirazo, O Portughés & Clioenllamas - Empanada en Monforte
Empanada en Monforte
Эмпанада в Монфорте
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Vas
ter
que
tomar
o
Colacao
e
deitarte
Тебе
придется
выпить
какао
и
лечь
спать,
Pa
deixar
que
xoguen
os
nenos
grandes
Чтобы
дать
поиграть
старшим
мальчикам,
Porque
vimo'
derrapando
pola
carretera
neno
Потому
что
мы
приехали,
срываясь
по
дороге,
малыш,
Pola
pista
collendo
a
curva
sin
líquido
de
frenos
По
трассе,
беря
поворот
без
тормозной
жидкости.
E
ahora
dime
nen
se
quere'
máis
А
теперь
скажи
мне,
малыш,
хочешь
ли
ты
еще,
Sabes
como
somos
nen,
ech'a
que
hai
Ты
знаешь,
какие
мы,
малыш,
вот
что
есть,
E
vaslle
ir
a
chorar
a
túa
nai
И
ты
пойдешь
плакать
к
своей
маме,
Porque
non
pode
xogar
cos
do
highlight
Потому
что
ты
не
можешь
играть
с
теми,
кто
на
вершине.
Porque
te
tronzamos
con
un
pé
en
cada
rejo
Потому
что
мы
разорвем
тебя,
поставив
ногу
на
каждую
ветку,
Poño
en
moto
a
saca-lo
esterco
Сажусь
на
мотоцикл,
чтобы
убрать
навоз,
Sabe'
que
mandan
estos
nenos
Знаешь,
кто
здесь
главный,
Metémoste
na
corte
co
porco
Мы
засунем
тебя
во
двор
со
свиньей.
Pensaban
que
porque
tiña
esta
cara
de
parvo
Они
думали,
что
раз
у
меня
это
глупое
лицо,
Non
iba
chegar
a
nada,
seguiría
derrapando
То
я
ничего
не
добьюсь,
буду
продолжать
скользить,
Pero
neno
ahora
vimos
sin
frenos
Но,
малыш,
теперь
мы
пришли
без
тормозов,
Pa
que
si
un
día
marchamos
no'
botes
de
menos
Чтобы,
если
однажды
мы
уйдем,
ты
скучал
по
нам.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Aquí
a
nova
escola
cas
novas
máis
frescas
Вот
новая
школа
с
самыми
свежими
новостями,
(As
novas
máis
frescas)
(Самыми
свежими
новостями)
Galego,
C
Mirazo,
Portugués
Галего,
С
Миразо,
Португес,
Surfeando
de
maneira
perfeita
Серфинг
в
совершенстве,
Como
Fernando
Alonso
con
choiva
Как
Фернандо
Алонсо
под
дождем,
(Con
choiva)
(Под
дождем).
Aquí
a
nova
escola
cas
novas
máis
frescas
Вот
новая
школа
с
самыми
свежими
новостями,
(Máis
frescas)
(Самыми
свежими)
Galego,
C
Mirazo,
Portugués
Галего,
С
Миразо,
Португес,
Surfeando
de
maneira
perfeita
Серфинг
в
совершенстве,
Como
Fernando
Alonso
con
choiva
Как
Фернандо
Алонсо
под
дождем.
De-deixando
cachos
de
min
Ос-
оставляя
частички
себя,
Os
nenos
que
saíron
da
aldea
pa'
buscar
o
seu
porvir
Ребята,
которые
уехали
из
деревни,
чтобы
найти
свое
будущее,
Querían
verme
caír
e
caín
Они
хотели
видеть,
как
я
упаду,
и
я
упал,
Chejei
alí
pero
non
me
chejou
(chejou)
Я
добрался
туда,
но
мне
этого
не
хватило
(не
хватило),
Dous
por
un,
rompendo
o
club
Два
по
одному,
разбивая
клуб,
E
poñendo
as
rapazas
a
bailar
no
mombus
И
заставляя
девушек
танцевать
в
автобусе.
Enchendo
o
repertorio
con
highlights
Наполняя
репертуар
хитами,
En
galego
poñendo
a
calida'deme
parné
На
галисийском,
заставляя
их
говорить
«дай
мне
деньги»,
Teño
moitas
cousas
que
facer
У
меня
много
дел,
Esa
boquiña
dándolle
de
comer
Этот
ротик,
чтобы
кормить
его,
Daquí
pa'la
como
Sam
Porter
Bridges
Отсюда
и
до
конца,
как
Сэм
Портер
Бриджес.
Comendo
empanada
Monforte
(Monforte)
Ем
эмпанаду
в
Монфорте
(Монфорте),
Roubándolle
as
sandías
ao
conde
(ao
conde)
Ворую
арбузы
у
графа
(у
графа),
Motivando
ao
neno
pa'
que
medre
(pa'
que
medre)
Мотивирую
ребенка
расти
(расти),
E
non
paren
de
subir
И
чтобы
не
переставали
подниматься.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Aquí
a
nova
escola
cas
novas
máis
frescas
Вот
новая
школа
с
самыми
свежими
новостями,
(As
novas
máis
frescas)
(Самыми
свежими
новостями)
Galego,
C
Mirazo,
Portugués
Галего,
С
Миразо,
Португес,
Surfeando
de
maneira
perfeita
Серфинг
в
совершенстве,
Como
Fernando
Alonso
con
choiva
Как
Фернандо
Алонсо
под
дождем,
(Con
choiva)
(Под
дождем).
Aquí
a
nova
escola
cas
novas
máis
frescas
Вот
новая
школа
с
самыми
свежими
новостями,
(Máis
frescas)
(Самыми
свежими)
Galego,
C
Mirazo,
Portugués
Галего,
С
Миразо,
Португес,
Surfeando
de
maneira
perfeita
Серфинг
в
совершенстве,
Como
Fernando
Alonso
con
choiva
Как
Фернандо
Алонсо
под
дождем.
De
Marín
a
Loira
(mima)
От
Марина
до
Луары
(детка),
O
carallo
vai
ser
atopa-la
escapatoira
Черт
возьми,
нужно
найти
выход,
Agora
co
doble
pasaporte
non
vai
poder
multar
Теперь
с
двойным
паспортом
оштрафовать
не
получится,
O
pitido
ese
do
coche
do
detecta-radar
Этот
писк
от
машины
с
радаром.
O
Portugués
é
teu
pai
e
C
Mirazo
ti
Португес
- твой
отец,
а
С
Миразо
- ты,
Sobran
cartos
para
o
hotel
pero
fodín
no
Clio
Денег
на
отель
хватает,
но
облажался
с
Клио,
Siempre
a
mi
bola
non
ando
buscando
lío
Всегда
сам
по
себе,
не
ищу
неприятностей,
Non
tes
quen
te
avale
porque
senón
non
me
fío
У
тебя
нет
поручителя,
иначе
я
бы
не
доверял.
Non
vou
facelo
por
ti
se
ti
estás
na
parra
Я
не
буду
делать
это
ради
тебя,
если
ты
в
отключке,
Queda
demostrado
que
Galiza
ten
as
barras
Доказано,
что
у
Галисии
есть
яйца,
Todo
cheira
a
peido
polo
puto
Ence
de
marras
Все
воняет
дерьмом
из-за
этого
чертового
Энсе,
Logo
cando
chego
nunca
queren
que
me
vaia
Потом,
когда
я
прихожу,
они
никогда
не
хотят,
чтобы
я
уходил.
Hoxe
no
menú
temos
a
carne
ao
caldeiro
Сегодня
в
меню
у
нас
мясо
в
котелке,
Vieiras,
Ribeiro,
queixo
do
Cebreiro
Морские
гребешки,
Рибейро,
сыр
Себрейро,
Come
quente
e
aínda
estamos
en
febreiro
Ешь
горячим,
еще
февраль,
Polo
covid
perdín
gusto
mai-lo
cheiro,
que
pasa?
Из-за
ковида
я
потерял
вкус,
но
не
нюх,
что
случилось?
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Sabes
de
donde
vimos
Знаешь,
откуда
мы
приехали,
Derrapando
do
monte
Срываясь
с
горы,
E
os
fardos
veñen
pola
ría
И
тюки
приходят
по
устью
реки,
O
cora
quente,
a
sangre
fría
Горячее
сердце,
хладнокровие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Santos, Victor Rodriguez, Julian Gonzalez, Cristian Mirazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.