Gallego - Ponte Pra O Teu (feat. Sic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gallego - Ponte Pra O Teu (feat. Sic)




Ponte Pra O Teu (feat. Sic)
Ponte Pra O Teu (feat. Sic)
Mima Meu
My Darling
Xa sabes quen é cando oes Mima Meu
You know who it is when you hear Mima Meu
Marín, Cangas, Bueu (O Morrazo)
Marín, Cangas, Bueu (El Morrazo)
Tiña un mellor plan pero logo torceu
I had a better plan, but then it went wrong
Que lles den, ti ponte pra o teu
Let them be, you take care of yourself
De nome Teresa, eu chámolle Tere
Her name is Teresa, I call her Tere
Despois da sesta véxote na Pere
After the nap I'll see you at Pere
Chama a Uxía e mira a ver que quere
Call Uxía and see what she wants
A ver se escoita isto Gayoso e lévame pra a tele
Let's see if Gayoso hears this and takes me on TV
Vou a Abanca, xa non é Caixanova
I'm going to Abanca, it's no longer Caixanova
Dígolle longo en Inditex e curto en Pescanova
I tell them long in Inditex and short in Pescanova
Sigo facendo o que me sae da polla
I keep doing what I want
De comida en Portonova e cea en Casa Solla
Lunch at Portonova and dinner at Casa Solla
Mira a ver en idealista que hai no casco antigo
Check out idealista for something in the old town
Pon o filtro en Pontevedra que eu non son de Vigo
Put the filter on Pontevedra because I'm not from Vigo
Podes investigar o que digo
You can investigate what I'm saying
Considerado o mellor xogador do partido (Cifra)
Considered the best player of the game (Cifra)
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Quetiño come calao
Be quiet and eat silently
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Non tes que mirar pra os laos
You don't have to look around
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Quetiño come calao
Be quiet and eat silently
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Non tes que mirar pra os laos
You don't have to look around
A veces soño que en Galiza a marihuana é legal
Sometimes I dream that marijuana is legal in Galicia
E podo cómprala no Froiz coma se fose Brugal
And I can buy it at Froiz as if it were Brugal
Podo entender porque te caigo mal
I can understand why you dislike me
Facer cartos é o meu hobbie dende que era chaval
Making money has been my hobby since I was a kid
Disque apostaron por min pero queren que perda
They say they bet on me, but they want me to lose
Iso que fas o pode facer calquera
What you do, anyone can do
Eu teño a vida resolta non preciso tua merda
I have my life figured out, I don't need your crap
Casa de pedra en Galiza, en California e madeira
Stone house in Galicia, wood and stone in California
E agora que carallo vai dicir a profesora
And now what the hell is the teacher going to say
Pero tampouco vou nombrala porque pobre señora
But I'm not going to name her either, because poor thing
Marcho que hai que marchar e teño un Uber afora
I'm leaving, I have to go, and I have an Uber outside
E se da cartos en Arcade o mesmo poño outro en Bora
And if they give money in Arcade, I'll put another one in Bora
A ver se abre o mundo xa porque menuda agonía
Let's hope the world opens up soon, because this is agony
Quero pizza de polvo, o que se come se cría
I want octopus pizza, what you eat is what you grow
Hoxe xa teño planes meu mellor outro día
I have plans today, my dear, some other day
Pillame na moto de auga entre bateas na Ría
Meet me on the jet ski between mussel rafts in the Ría
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Quetiño come calao
Be quiet and eat silently
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Non tes que mirar pra os laos
You don't have to look around
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Quetiño come calao
Be quiet and eat silently
Ponte pra o teu meu
Take care of yourself, my dear
Non tes que mirar pra os laos
You don't have to look around





Writer(s): Hector Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.