Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel




Yo Tengo Un Ángel
I Have an Angel
Yo tengo un ángel
I have an angel,
Que me protege de los envidiosos
Who protects me from the envious,
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
And that angel protects me and doesn't care if I'm a sinner.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
I have an angel who is always behind me,
Y un ejercito e' guerreros
And an army of warriors,
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
And that angel protects me from those who are not sincere.
Comienza el drama
The drama begins,
Me levanto de la cama
I get out of bed,
Me cepillo los dientes
I brush my teeth,
Y miro el sol salir
And watch the sun rise.
Prendo una vela con mucha cautela
I light a candle with great caution,
Y afuera escucho el barrio sin saber quién va a morir
And outside I hear the neighborhood without knowing who will die.
Y es que el destino no está escrito
And it is that destiny is not written,
Lo escribimos nosotros
We write it ourselves,
A nosotros nos toca el destino escribir
It is up to us to write our destiny.
Y aunque la vida esté dura
And even if life is hard,
Y el gobierno la empeore
And the government makes it worse,
A nosotros nos toca decidir
It is up to us to decide.
Hay días en que yo cruzó el barrio
There are days when I cross the neighborhood,
En pleno tiroteo, él va detrás de
In the middle of a shootout, he is behind me.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
If I hate myself sometimes for being alive,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
And I lose hope, he is behind me.
Si me confundo y pierdo la
If I get confused and lose faith,
A medio caminar el ángel me dice a
Halfway there the angel tells me,
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Get out of bed and face
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Life because you were born to survive."
Yo tengo un ángel
I have an angel,
Que me protege de los envidiosos
Who protects me from the envious,
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
And that angel protects me and doesn't care if I'm a sinner.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
I have an angel who is always behind me,
Y un ejercito e' guerreros
And an army of warriors,
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
And that angel protects me from those who are not sincere.
Y les confieso que lo antes descrito en este verso
And I confess that what I have previously described in this verse,
Es el relato del dolor que me quería partir los huesos
Is the story of the pain that wanted to break my bones.
Como todo ser humano he tenido mis tropiezos
Like every human being, I have had my stumbles,
Pero el ángel me acompaña aunque no me quedé un peso
But the angel accompanies me even if I have no money left.
Su protección no tiene precio
His protection is priceless,
Va mas allá de lo real, espiritual, que no me va a fallar
It goes beyond the real, spiritual, I know he will not fail me.
Él me ha visto reír pero también llorar
He has seen me laugh but also cry,
Cada cual con su ángel, con su forma de bregar
Each one with his angel, with his way of dealing.
Hay días en que yo cruzó el barrio
There are days when I cross the neighborhood,
En pleno tiroteo, él va detrás de
In the middle of a shootout, he is behind me.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
If I hate myself sometimes for being alive,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
And I lose hope, he is behind me.
Si me confundo y pierdo la fe
If I get confused and lose faith,
A medio caminar el ángel me dice a
Halfway there the angel tells me,
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Get out of bed and face
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir
Life because you were born to survive."
Levántate e' la cama y enfréntate a la
Get out of bed and face
Vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Life because you were born to survive."
Yo tengo un ángel
I have an angel,
Que me protege de los envidiosos
Who protects me from the envious,
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
And that angel protects me and doesn't care if I'm a sinner.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
I have an angel who is always behind me,
Y un ejercito e' guerreros
And an army of warriors,
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
And that angel protects me from those who are not sincere.
Mi ma'e siempre me decía que yo tenía un ángel
My mom always told me that I had an angel,
Oye, que siempre me estaba protegiendo
Listen, that he was always protecting me.
Y ahora me doy cuenta que e' verdad
And now I realize that it's true,
Yo no soy el único, todo el mundo tiene un ángel detrás de el
I'm not the only one, everyone has an angel behind them.
Lo que tiene e' que hay que conocerlo y echar pa'lante en la vida
The thing is, you have to know him and move forward in life.
Este es el Gallego, teatro del barrio
This is Gallego, neighborhood theater.
Hay días en que yo cruzó el barrio
There are days when I cross the neighborhood,
En pleno tiroteo, él va detrás de
In the middle of a shootout, he is behind me.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
If I hate myself sometimes for being alive,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
And I lose hope, he is behind me.
Si me confundo y pierdo la
If I get confused and lose faith,
A medio caminar el ángel me dice a
Halfway there the angel tells me,
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Get out of bed and face
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir
Life because you were born to survive."
Levántate e' la cama y enfréntate a la
Get out of bed and face
Vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Life because you were born to survive."





Writer(s): Angel Romero

Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Angel
Album
Yo Tengo Un Angel
date de sortie
18-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.