Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel




Yo Tengo Un Ángel
У меня есть ангел
Yo tengo un ángel
У меня есть ангел,
Que me protege de los envidiosos
Который защищает меня от завистников.
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
И этот ангел защищает меня, и ему все равно, если я немного порочен.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
У меня есть ангел, который всегда позади меня,
Y un ejercito e' guerreros
И армия воинов.
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
И этот ангел защищает меня от тех, кто неискренен.
Comienza el drama
Начинается драма,
Me levanto de la cama
Я встаю с кровати,
Me cepillo los dientes
Чищу зубы
Y miro el sol salir
И смотрю, как восходит солнце.
Prendo una vela con mucha cautela
Зажигаю свечу очень осторожно
Y afuera escucho el barrio sin saber quién va a morir
И слышу шум района, не зная, кто сегодня умрет.
Y es que el destino no está escrito
Ведь судьба не написана,
Lo escribimos nosotros
Мы пишем ее сами.
A nosotros nos toca el destino escribir
Нам суждено писать свою судьбу.
Y aunque la vida esté dura
И хотя жизнь тяжела,
Y el gobierno la empeore
И правительство делает ее еще хуже,
A nosotros nos toca decidir
Нам решать, как жить.
Hay días en que yo cruzó el barrio
Бывают дни, когда я пересекаю район
En pleno tiroteo, él va detrás de
Под перекрестным огнем, и он позади меня.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
Если я иногда ненавижу себя за то, что жив,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
И теряю надежду, он позади меня.
Si me confundo y pierdo la
Если я сбит с толку и теряю веру,
A medio caminar el ángel me dice a
На полпути ангел говорит мне:
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Вставай с кровати и встречай
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Жизнь, потому что ты родился, чтобы выжить".
Yo tengo un ángel
У меня есть ангел,
Que me protege de los envidiosos
Который защищает меня от завистников.
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
И этот ангел защищает меня, и ему все равно, если я немного порочен.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
У меня есть ангел, который всегда позади меня,
Y un ejercito e' guerreros
И армия воинов.
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
И этот ангел защищает меня от тех, кто неискренен.
Y les confieso que lo antes descrito en este verso
И я признаюсь, что ранее описанное в этом куплете
Es el relato del dolor que me quería partir los huesos
это рассказ о боли, которая хотела сломать мне кости.
Como todo ser humano he tenido mis tropiezos
Как и любой человек, у меня были свои ошибки,
Pero el ángel me acompaña aunque no me quedé un peso
Но ангел сопровождает меня, даже если у меня не осталось ни копейки.
Su protección no tiene precio
Его защита бесценна,
Va mas allá de lo real, espiritual, que no me va a fallar
Она выходит за пределы реального, духовного, я знаю, что он меня не подведет.
Él me ha visto reír pero también llorar
Он видел, как я смеюсь, но и как плачу.
Cada cual con su ángel, con su forma de bregar
У каждого свой ангел, свой способ бороться.
Hay días en que yo cruzó el barrio
Бывают дни, когда я пересекаю район
En pleno tiroteo, él va detrás de
Под перекрестным огнем, и он позади меня.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
Если я иногда ненавижу себя за то, что жив,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
И теряю надежду, он позади меня.
Si me confundo y pierdo la fe
Если я сбит с толку и теряю веру,
A medio caminar el ángel me dice a
На полпути ангел говорит мне:
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Вставай с кровати и встречай
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir
Жизнь, потому что ты родился, чтобы выжить.
Levántate e' la cama y enfréntate a la
Вставай с кровати и встречай
Vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Жизнь, потому что ты родился, чтобы выжить".
Yo tengo un ángel
У меня есть ангел,
Que me protege de los envidiosos
Который защищает меня от завистников.
Y ese ángel me protege y no le importa si yo soy un vicioso
И этот ангел защищает меня, и ему все равно, если я немного порочен.
Yo tengo un ángel que siempre está detrás de
У меня есть ангел, который всегда позади меня,
Y un ejercito e' guerreros
И армия воинов.
Y ese ángel me protege de los que no son sinceros
И этот ангел защищает меня от тех, кто неискренен.
Mi ma'e siempre me decía que yo tenía un ángel
Моя мама всегда говорила мне, что у меня есть ангел,
Oye, que siempre me estaba protegiendo
Слушай, который всегда меня защищал.
Y ahora me doy cuenta que e' verdad
И теперь я понимаю, что это правда.
Yo no soy el único, todo el mundo tiene un ángel detrás de el
Я не единственный, у каждого есть ангел позади него.
Lo que tiene e' que hay que conocerlo y echar pa'lante en la vida
Просто нужно узнать его и двигаться вперед по жизни.
Este es el Gallego, teatro del barrio
Это Гальего, театр района.
Hay días en que yo cruzó el barrio
Бывают дни, когда я пересекаю район
En pleno tiroteo, él va detrás de
Под перекрестным огнем, и он позади меня.
Si me aborrezco a veces de estar vivo
Если я иногда ненавижу себя за то, что жив,
Y pierdo la esperanza, él va detrás de
И теряю надежду, он позади меня.
Si me confundo y pierdo la
Если я сбит с толку и теряю веру,
A medio caminar el ángel me dice a
На полпути ангел говорит мне:
"Levántate e' la cama y enfréntate a
"Вставай с кровати и встречай
La vida porque tu naciste pa' sobrevivir
Жизнь, потому что ты родился, чтобы выжить.
Levántate e' la cama y enfréntate a la
Вставай с кровати и встречай
Vida porque tu naciste pa' sobrevivir"
Жизнь, потому что ты родился, чтобы выжить".





Writer(s): Angel Romero

Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Angel
Album
Yo Tengo Un Angel
date de sortie
18-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.