Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Thinking
Видение желаемого
Save
me
before,
save
me
before
Спаси
меня
прежде,
спаси
меня
прежде
Save
me
before
I
fall
in
the
well
and
drown
Спаси
меня,
прежде
чем
я
упаду
в
колодец
и
утону
Save
me
before
I
fall
in
the
well
and
drown
Спаси
меня,
прежде
чем
я
упаду
в
колодец
и
утону
Where
the
rich
become
poor
Где
богатые
становятся
бедными
In
the
greedy
nature
of
this
town
В
алчной
природе
этого
города
At
first
we
thought
we
couldn′t
stop
sinking
Сначала
мы
думали,
что
не
сможем
перестать
тонуть
To
your
level
down
in
hell
Опускаясь
до
твоего
уровня
в
аду
How
wrong
we
were,
we
all
play
the
victim
Как
мы
ошибались,
мы
все
играем
роль
жертвы
To
get
what
we
wish
from
the
well
Чтобы
получить
то,
что
желаем,
из
колодца
These
cold
streets,
they
surround
me
Эти
холодные
улицы
окружают
меня
Every
corner
a
dead-end
mocking
me
Каждый
угол
— тупик,
насмехающийся
надо
мной
Direction
has
deserted
me
Направление
покинуло
меня
Don't
fight
the
pull
of
reality
Не
борись
с
притяжением
реальности
It
will
drown
you
in
insanity
Оно
утопит
тебя
в
безумии
Instead
let
go
of
your
vanity
Вместо
этого
отпусти
свое
тщеславие
And
you
will
see
your
mortality
И
ты
увидишь
свою
смертность
′Cause
I
know
you
feel
it
in
your
bones
Потому
что
я
знаю,
ты
чувствуешь
это
в
своих
костях
The
aches
and
the
pains
of
getting
old
Боли
и
страдания
старения
If
you
hold
up
a
mirror
to
the
world,
good
luck
Если
ты
поднесешь
зеркало
к
миру,
удачи
All
you'll
find
are
pessimistic,
narcissistic
good-for-nothings
Все,
что
ты
найдешь,
— пессимистичные,
самовлюбленные
ничтожества
Who
need
a
buck
Которым
нужен
бакс
I'm
starting
to
think
it′d
be
better
to
be
nihilistic
Я
начинаю
думать,
что
лучше
быть
нигилистом
And
not
give
a
fuck
И
ни
о
чем
не
париться
Save
me
before
I
fall
in
the
well
and
drown
Спаси
меня,
прежде
чем
я
упаду
в
колодец
и
утону
Save
me
before
I
fall
in
the
well
and
drown
Спаси
меня,
прежде
чем
я
упаду
в
колодец
и
утону
Where
the
rich
become
poor
Где
богатые
становятся
бедными
In
the
greedy
nature
of
this
town
В
алчной
природе
этого
города
Looks
like
you′ve
sold
all
of
our
belongings
at
auction
Похоже,
ты
продал
все
наше
имущество
на
аукционе
But
I
could
not
tell
Но
я
не
мог
сказать
We
always
had
whatever's
next
to
nothing
У
нас
всегда
было
что-то
близкое
к
ничему
But
at
least
nothing′s
something
you
can't
sell
Но,
по
крайней
мере,
ничто
— это
то,
что
нельзя
продать
These
cold
streets,
they
surround
me
Эти
холодные
улицы
окружают
меня
Every
corner
a
dead-end
mocking
me
Каждый
угол
— тупик,
насмехающийся
надо
мной
These
cold
streets
Эти
холодные
улицы
These
cold
streets,
they
surround
me
Эти
холодные
улицы
окружают
меня
Every
corner
a
dead-end
mocking
me
Каждый
угол
— тупик,
насмехающийся
надо
мной
Direction
has
deserted
me
Направление
покинуло
меня
Don′t
fight
the
pull
of
reality
Не
борись
с
притяжением
реальности
It
will
drown
you
in
insanity
Оно
утопит
тебя
в
безумии
Instead
let
go
of
your
vanity
Вместо
этого
отпусти
свое
тщеславие
And
you
will
see
your
mortality
И
ты
увидишь
свою
смертность
These
cold
streets,
they
surround
me
Эти
холодные
улицы
окружают
меня
Every
corner
a
dead-end
mocking
me
Каждый
угол
— тупик,
насмехающийся
надо
мной
Direction
has
deserted
me
Направление
покинуло
меня
Direction
has
deserted
me
Направление
покинуло
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evgeny Starshinov, Max Shepelev, Thomas John Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.