Gallows - Desolation Sounds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gallows - Desolation Sounds




At the edge of the water. At the foot of the hills.
У кромки воды, у подножия холмов.
Fogs claws at the mountain. And the passing ships.
Туман цепляется когтями за гору и проплывающие мимо корабли.
If desolation were a sound, I've heard it
Если опустошение было звуком, я слышал его.
Trample the tall grass. Let distance darken my skin.
Растопчи высокую траву, пусть расстояние омрачит мою кожу.
Swim in grey oceans. That end where they begin.
Плавать в серых океанах-вот где они заканчиваются.
If desolation were a sound, I've heard it
Если опустошение было звуком, я слышал его.
There's hope in desolation. It's a familiar sound.
В одиночестве есть надежда, это знакомый звук.
There's hope in desolation. Black boots on the pavement.
В отчаянии есть надежда, черные ботинки на тротуаре.
Under the midnight sun. Older than imagination.
Под полуночным солнцем.
Savage as can be. If desolation were a sound, I've heard it.
Если опустошение было звуком, я слышал его.
There's hope in desolation. It's a familiar sound.
В одиночестве есть надежда, это знакомый звук.
There's hope in desolation.
В одиночестве есть надежда.
There's mercy after all. There's mercy after all.
В конце концов, есть милосердие, в конце концов, есть милосердие.
There's hope in desolation. It's a familiar sound.
В одиночестве есть надежда, это знакомый звук.
There's hope in desolation. It's a familiar sound.
В одиночестве есть надежда, это знакомый звук.
There's hope in desolation. It's a familiar sound.
В одиночестве есть надежда, это знакомый звук.
There's hope in desolation.
В одиночестве есть надежда.





Writer(s): Macneil Wade Gordon, Barnard Laurent Benjamin, Barratt Lee Phillip, Gili Ross Stuart Leslie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.