Galocantô - Pra Gente Ficar Numa Legal (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Galocantô - Pra Gente Ficar Numa Legal (Ao Vivo)




Pra Gente Ficar Numa Legal (Ao Vivo)
Чтобы нам было хорошо (Вживую)
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você voltar pra mim
Я уже просил тебя вернуться ко мне
Pra a gente ficar numa legal
Чтобы нам было хорошо
Sem essa de briga, coisa e tal
Без этих ссор и всего такого
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você ficar aqui
Я уже просил тебя остаться здесь
Errei mas vou me regenerar
Я ошибся, но я исправлюсь
pedi pra você voltar
Я уже просил тебя вернуться
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você voltar pra mim
Я уже просил тебя вернуться ко мне
Pra a gente ficar numa legal
Чтобы нам было хорошо
Sem essa de briga, coisa e tal
Без этих ссор и всего такого
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você ficar aqui
Я уже просил тебя остаться здесь
Errei mas vou me regenerar
Я ошибся, но я исправлюсь
pedi pra você voltar (aí Lula Matos, chega nesse pagode)
Я уже просил тебя вернуться (эй, Лула Матос, давай в этом пагоде)
Assim que der volte pro nosso barracão
Как только сможешь, вернись в наш барак
E na bagagem traga aquele velho amor
И в багаже привези ту старую любовь
você tem a chave do meu coração
Только у тебя есть ключ к моему сердцу
Você que é a dona desse bangalô
Ты хозяйка этого бунгало
Vai meu cumpade', vai!
Давай, дружище, давай!
Mas se não der não sinta pena, por favor
Но если не получится, не жалей, пожалуйста
Eu não posso suportar falsa paixão
Я просто не могу выносить фальшивую страсть (все, все!)
Fique onde está, se for pra trazer dissabor (todo mundo, todo mundo!)
Оставайся там, где ты есть, если это принесет неприятности
Se for voltar, não se esqueça do perdão (palma da mão, oba!)
Если вернешься, не забудь о прощении (хлопок в ладоши, опа!)
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você voltar pra mim
Я уже просил тебя вернуться ко мне
Pra a gente ficar numa legal
Чтобы нам было хорошо
Sem essa de briga, coisa e tal
Без этих ссор и всего такого
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você ficar aqui
Я уже просил тебя остаться здесь
Errei mas vou me regenerar
Я ошибся, но я исправлюсь
pedi pra você voltar
Я уже просил тебя вернуться
Assim que der volte pro nosso barracão
Как только сможешь, вернись в наш барак
E na bagagem traga aquele velho amor
И в багаже привези ту старую любовь
você tem a chave do meu coração
Только у тебя есть ключ к моему сердцу
Você que é a dona desse bangalô
Ты хозяйка этого бунгало
Mas se não der não sinta pena, por favor
Но если не получится, не жалей, пожалуйста
Eu não posso suportar falsa paixão (né, Seu Belizário?)
Я просто не могу выносить фальшивую страсть (правда, сеньор Белизарио?)
Fique onde está, se for pra trazer dissabor
Оставайся там, где ты есть, если это принесет неприятности
Mas se for voltar, não se esqueça do perdão
Но если вернешься, не забудь о прощении
Se for voltar
Если вернешься
Não se esqueça do perdão
Не забудь о прощении
Se for voltar (vou chamar a galera pra firmar)
Если вернешься (позову ребят поддержать)
Não se esqueça do perdão (na palma da mão, aqui!)
Не забудь о прощении (хлопок в ладоши, вот!)
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você voltar pra mim
Я уже просил тебя вернуться ко мне
Pa' a gente ficar numa legal
Чтобы нам было хорошо
Sem essa de briga, coisa e tal
Без этих ссор и всего такого
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você ficar aqui
Я уже просил тебя остаться здесь
Errei mas vou me regenerar
Я ошибся, но я исправлюсь
pedi pra você voltar
Я уже просил тебя вернуться
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você voltar pra mim
Я уже просил тебя вернуться ко мне
Pra a gente ficar numa legal
Чтобы нам было хорошо
Sem essa de briga, coisa e tal
Без этих ссор и всего такого
pedi pra você me perdoar
Я уже просил у тебя прощения
pedi pra você ficar aqui
Я уже просил тебя остаться здесь
Errei mas vou me regenerar
Я ошибся, но я исправлюсь
pedi pra você voltar
Я уже просил тебя вернуться
Bonito!
Красиво!





Writer(s): Renato Da Rocinha, Leandro Matos, Luciano Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.