Galocantô - Tia Nastácia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galocantô - Tia Nastácia (Ao Vivo)




Tia Nastácia (Ao Vivo)
Aunt Nastácia (Live)
Peixe é esse, meu filho
What fish is this, my son?
Não, meu pai
No, my father.
Peixe é esse, mutum, manganen
What fish is this, mutum, manganen?
É a toca do mato, guenen, guenen
It's the sound of the forest, guenen, guenen
(Guenen, guenen, guenen, guenen)
(Guenen, guenen, guenen, guenen)
(Guenen, guenen)
(Guenen, guenen)
Suê, suruê
Suê, suruê
Toca aê, marimbaê (toca aê, marimbaê)
Play it, marimba (play it, marimba)
Toca aê, marimbaê (toca aê, marimbaê)
Play it, marimba (play it, marimba)
Toca aê, marimbaê, toca aê, marimbaê
Play it, marimba, play it, marimba
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Na hora em que o sol se esconde
When the sun goes down
O sono chega
Sleepiness arrives
O sinhozinho vai procurar
The little master goes looking for
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
A velha de colo quente
The old lady with the warm lap
Que canta quadras, que conta histórias
Who sings rhymes, who tells stories
Para ninar
To lull
(Oh, oh, oh), firma na palma da mão!
(Oh, oh, oh), firm in the palm of the hand!
Tia Nastácia que conta história
Aunt Nastácia who tells stories
Sinhá Nastácia sabe agradar
Miss Nastácia knows how to please
Sinhá Nastácia que quando nina
Miss Nastácia who when she lulls
Acaba por cochilar
Ends up dozing off
Sinhá Nastácia vai murmurando
Miss Nastácia goes murmuring
Histórias para ninar
Stories to lull
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim-plim)
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim-plim)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Na hora em que o sol se esconde
When the sun goes down
O sono chega
Sleepiness arrives
O sinhozinho vai procurar
The little master goes looking for
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
A velha de colo quente
The old lady with the warm lap
Que canta quadras, que conta histórias
Who sings rhymes, who tells stories
Para ninar
To lull
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Sinhá Nastácia que conta história (hey!)
Miss Nastácia who tells stories (hey!)
Sinhá Nastácia sabe agradar (hey!)
Miss Nastácia knows how to please (hey!)
Sinhá Nastácia que quando nina (hey!)
Miss Nastácia who when she lulls (hey!)
Acaba por cochilar (hey!)
Ends up dozing off (hey!)
Sinhá Nastácia vai murmurando (hey!)
Miss Nastácia goes murmuring (hey!)
Histórias para ninar (hey!)
Stories to lull (hey!)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim-plim)
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim-plim)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá (plim)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Peixe é esse, meu filho
What fish is this, my son?
Não, meu pai (não, meu pai)
No, my father (no, my father)
Peixe é esse, mutum, manganem
What fish is this, mutum, manganem?
É toca do mato, guenem, guenem
It's the sound of the forest, guenem, guenem
(Guenem, guenem, guenem, guenem)
(Guenem, guenem, guenem, guenem)
(Guenem, guenem)
(Guenem, guenem)
Suê, suruê
Suê, suruê
Toca aê, marimbaê (toca aê, marimbaê)
Play it, marimba (play it, marimba)
Toca aê, marimbaê (toca aê, marimbaê)
Play it, marimba (play it, marimba)
Toca aê, marimbaê (toca aê, marimbaê)
Play it, marimba (play it, marimba)
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá
Lala-laiá-lá-laiá-lá-laiá





Writer(s): Dorival Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.