Paroles et traduction Galvan Real feat. Raul Camacho - La Magia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
primera
ve′
For
the
first
time
Sentí
lo
que
esperaba
I
felt
what
I
was
hoping
for
Algo
que
no
podría
ver
Something
I
couldn't
see
Sin
esperanza
Without
hope
Siento
que
es
gracias
a
la
fe
que
me
acompaña
I
feel
it's
thanks
to
the
faith
that
accompanies
me
A
bailar
una
y
otra
vez
entre
tus
sábanas
To
dance
again
and
again
between
your
sheets
Siento
que
eres
mi
locura
I
feel
like
you're
my
madness
Guardo
tu
olor
a
rosa
en
mi
cama
I
keep
your
scent
of
roses
on
my
bed
Por
si
no
vuelvo
a
verte
In
case
I
don't
see
you
again
Me
quedo
entre
tus
sábanas
(me
quedo
entre
tus
sábanas)
I
stay
between
your
sheets
(I
stay
between
your
sheets)
Eres
quien
tiene
la
cura
You're
the
one
who
has
the
cure
No
dejo
de
pensar
en
la
magia
(pensar
en
la
magia)
I
can't
stop
thinking
about
the
magic
(thinking
about
the
magic)
En
nuestro
amor
que
es
tan
fuerte
About
our
love
that
is
so
strong
¿Quién
va
a
poder
separarla?
Who
will
be
able
to
separate
it?
Tengo
todo
lo
que
me
daba
I
have
everything
you
gave
me
Escribo
una
canción
para
que
me
la
baile
I
write
a
song
for
you
to
dance
to
Al
ritmo
de
una
bachata
To
the
rhythm
of
a
bachata
Ay,
para
enamorarte
Oh,
to
make
you
fall
in
love
Quiero
que
cuando
yo
te
bese
I
want
that
when
I
kiss
you
Se
empañen
los
cristales
de
mi
habitación
The
windows
of
my
room
fog
up
Al
ritmo
de
una
bachata
To
the
rhythm
of
a
bachata
Ay,
para
enamorarte
(ay,
para
enamorarte)
Oh,
to
make
you
fall
in
love
(oh,
to
make
you
fall
in
love)
Siento
que
eres
mi
locura
I
feel
like
you're
my
madness
Guardo
tu
olor
a
rosa
en
mi
cama
(mi
cama)
I
keep
your
scent
of
roses
on
my
bed
(my
bed)
Por
si
no
vuelvo
a
verte
In
case
I
don't
see
you
again
Me
quedo
entre
tus
sábanas
(entre
tus
sábanas)
I
stay
between
your
sheets
(between
your
sheets)
Eres
quien
tiene
la
cura
You're
the
one
who
has
the
cure
No
dejo
de
pensar
en
la
magia
I
can't
stop
thinking
about
the
magic
En
nuestro
amor
que
es
tan
fuerte
About
our
love
that
is
so
strong
¿Quién
va
a
poder
separarla?
Who
will
be
able
to
separate
it?
Que
tú
eres
mi
amuleto,
eres
mi
talismán
You
are
my
amulet,
you
are
my
talisman
Eres
mi
salvación,
por
lo
que
muero
yo
You
are
my
salvation,
what
I
die
for
Y
a
veces
me
equivoco
y
no
hago
lo
correcto
And
sometimes
I
make
mistakes
and
I
don't
do
the
right
thing
Pero
es
que
siento
miedo
(pero
es
que
siento
miedo)
But
it's
because
I'm
afraid
(but
it's
because
I'm
afraid)
Que
tú
eres
mi
amuleto,
eres
mi
talismán
You
are
my
amulet,
you
are
my
talisman
Eres
mi
salvación,
por
lo
que
muero
yo
You
are
my
salvation,
what
I
die
for
Y
a
veces
me
equivoco
y
no
hago
lo
correcto
And
sometimes
I
make
mistakes
and
I
don't
do
the
right
thing
Pero
es
que
siento
miedo
(pero
es
que
siento
miedo)
But
it's
because
I'm
afraid
(but
it's
because
I'm
afraid)
Por
primera
ve'
For
the
first
time
Sentí
lo
que
esperaba
I
felt
what
I
was
hoping
for
Algo
que
no
podría
ver
Something
I
couldn't
see
Sin
esperanza
Without
hope
Siento
que
es
gracias
a
la
fe
que
me
acompaña
I
feel
it's
thanks
to
the
faith
that
accompanies
me
A
bailar
una
y
otra
ve′
(sin
esperanza)
To
dance
again
and
again
(without
hope)
Siento
que
eres
mi
locura
I
feel
like
you're
my
madness
Guardo
tu
olor
a
rosa
en
mi
cama
I
keep
your
scent
of
roses
on
my
bed
Por
si
no
vuelvo
a
verte
In
case
I
don't
see
you
again
Me
quedo
entre
tus
sábanas
I
stay
between
your
sheets
Eres
quien
tiene
la
cura
You're
the
one
who
has
the
cure
No
dejo
de
pensar
en
la
magia
(pensar
en
la
magia)
I
can't
stop
thinking
about
the
magic
(thinking
about
the
magic)
En
nuestro
amor
que
es
tan
fuerte
About
our
love
that
is
so
strong
¿Quién
va
a
poder
separarla?
Who
will
be
able
to
separate
it?
Oye,
negro
Raúl
puñeta
(no
dejo
de
pensar
en
la
magia,
pensar
en
la
magia)
Hey,
black
Raul
puñeta
(I
can't
stop
thinking
about
the
magic,
thinking
about
the
magic)
De
nuestro
amor
que
esta
fuerte
(a
mi
me
gusta
la
bachata)
Of
our
love
that
is
strong
(I
like
bachata)
¿Quién
va
a
poder
separarla?
Who
will
be
able
to
separate
it?
Dímelo
malo
Tell
me,
bad
boy
Cuida'o
chico
(sin
esperanza)
Careful
boy
(without
hope)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.