Paroles et traduction Galvan Real - Besos Fingidos
Besos Fingidos
Fake Kisses
Aún
recuerdo
aquellos
días
suplicándome
que
vuelva
I
still
remember
those
days,
begging
me
to
come
back
Yo
no
lo
merezco,
amor,
tenerte
tan
cerca
I
don't
deserve
it,
love,
to
have
you
so
close
Dejaste
ver
al
mundo
que
el
culpable
aquí
fui
yo
You
let
the
world
see
that
I
was
the
one
to
blame
Que
fuimos
los
dos
y
no
te
di
una
razón
That
it
was
both
of
us
and
I
didn't
give
you
a
reason
Tú
me
llevaste
a
la
gloria
You
took
me
to
glory
Con
esos
besos
fingidos
With
those
fake
kisses
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Seré
testigo
de
esta
historia
I'll
be
a
witness
to
this
story
Pero
yo
a
ti
no
te
olvido
But
I
won't
forget
you
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Dime,
¿por
qué
me
haces
tanto
daño?
Tell
me,
why
do
you
hurt
me
so
much?
El
verte
a
mí,
me
causa
un
naufragio
Seeing
you
causes
me
a
shipwreck
No
quiero
padecer
un
desengaño
I
don't
want
to
suffer
disappointment
Te
necesito
ya
desde
hace
años
I've
needed
you
for
years
now
Es
que
no
quiero
padecer
contigo
I
don't
want
to
suffer
with
you
Si
tú
te
fueras,
sufriría
un
castigo
If
you
left,
I
would
suffer
a
punishment
Es
que
no
quiero
más
sufrir
un
desengaño
I
don't
want
to
suffer
disappointment
anymore
Te
necesito
niña,
pero
I
need
you,
girl,
but
Ya
no
importa
nada,
corazón
Nothing
matters
anymore,
my
heart
Y
que
me
causas
tanto
dolor
And
you
cause
me
so
much
pain
Que
yo
prefiero
morir
de
pie
That
I'd
rather
die
standing
A
estar
de
rodillas
pidiendo
amor
Than
be
on
my
knees
begging
for
love
A
estar
suplicando
en
este
vagón
Begging
in
this
wagon
Donde
solo
queda
un
conductor
Where
there's
only
one
conductor
left
Buscando
un
punto
de
estación
Looking
for
a
station
point
Donde
estacionar
aquel
amor
To
park
that
love
Que
el
culpable
no
fui
yo
That
I
wasn't
the
one
to
blame
Lo
fuimos
los
dos
It
was
both
of
us
Yo
no
llevaba
ese
timón
I
wasn't
holding
that
steering
wheel
Aún
recuerdo
aquellos
días
suplicándome
que
vuelva
I
still
remember
those
days,
begging
me
to
come
back
Yo
no
lo
merezco,
amor,
tenerte
tan
cerca
I
don't
deserve
it,
love,
to
have
you
so
close
Tú
me
llevaste
a
la
gloria
You
took
me
to
glory
Con
esos
besos
fingidos
With
those
fake
kisses
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Seré
testigo
de
esta
historia
I'll
be
a
witness
to
this
story
Pero
yo
a
ti
no
te
olvido
But
I
won't
forget
you
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Aquí
las
relaciones
sí
se
cuidan
en
la'
mala'
Here
relationships
are
taken
care
of
in
the
'hood'
Y
quiero
que
sepa'
que
gaste
la
última
bala
And
I
want
you
to
know
that
I
spent
the
last
bullet
Si
la,
si
la
miro
no
le
queda
en
la
recámara
If
I,
if
I
look
at
her,
there's
nothing
left
in
the
chamber
Dime,
¿pa'
qué
lo
quiero,
si
Cupido
no
dispara?
Tell
me,
what
do
I
want
it
for,
if
Cupid
doesn't
shoot?
¿De
qué
me
sirve
estos
dolores
de
cabeza
What
good
are
these
headaches
Por
alguien
que
no
le
pesa,
que
sigue
en
otra
cabeza?
For
someone
who
doesn't
care,
who's
still
on
someone
else's
mind?
Ma',
ya
no
recuerda
que
si
él
no
lo
confiesa
Ma,
she
doesn't
remember
that
if
he
doesn't
confess
Ya
te
dirán
que
ese
tipo
no
le
interesa
They'll
tell
you
that
she's
not
interested
in
that
guy
Y
aquella
noche
de
rumba
And
that
night
of
partying
En
una
fiesta
flamenca
At
a
flamenco
party
Tú
y
yo
bajo
las
estrellas
mirándonos
You
and
I
under
the
stars
looking
at
each
other
Jurándome
que
no
es
cierto
Swearing
to
me
it's
not
true
Y
ahora
la
quieres
a
ella
y
yo
And
now
you
love
her
and
I
Dejaste
ver
al
mundo
que
el
culpable
aquí
fui
yo
You
let
the
world
see
that
I
was
the
one
to
blame
Que
fuimos
los
dos
y
no
te
di
una
razón
That
it
was
both
of
us
and
I
didn't
give
you
a
reason
Tú
me
llevaste
a
la
gloria
You
took
me
to
glory
Con
esos
besos
fingidos
With
those
fake
kisses
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Seré
testigo
de
esta
historia
I'll
be
a
witness
to
this
story
Pero
yo
a
ti
no
te
olvido
But
I
won't
forget
you
Soy
como
un
tonto
sin
memoria
I'm
like
a
fool
with
no
memory
En
busca
de
algo
prohibido
Searching
for
something
forbidden
Oye,
mera,
dímelo
Manu
Hey,
girl,
tell
me
Manu
Otro
éxito,
puñeta
Another
hit,
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.