Galvan Real - Besos Fingidos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galvan Real - Besos Fingidos




Besos Fingidos
Fake Kisses
Aún recuerdo aquellos días suplicándome que vuelva
I still remember those days, begging me to come back
Yo no lo merezco, amor, tenerte tan cerca
I don't deserve it, love, to have you so close
Dejaste ver al mundo que el culpable aquí fui yo
You let the world see that I was the one to blame
Que fuimos los dos y no te di una razón
That it was both of us and I didn't give you a reason
me llevaste a la gloria
You took me to glory
Con esos besos fingidos
With those fake kisses
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Seré testigo de esta historia
I'll be a witness to this story
Pero yo a ti no te olvido
But I won't forget you
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Dime, ¿por qué me haces tanto daño?
Tell me, why do you hurt me so much?
El verte a mí, me causa un naufragio
Seeing you causes me a shipwreck
No quiero padecer un desengaño
I don't want to suffer disappointment
Te necesito ya desde hace años
I've needed you for years now
Es que no quiero padecer contigo
I don't want to suffer with you
Si te fueras, sufriría un castigo
If you left, I would suffer a punishment
Es que no quiero más sufrir un desengaño
I don't want to suffer disappointment anymore
Te necesito niña, pero
I need you, girl, but
Ya no importa nada, corazón
Nothing matters anymore, my heart
Y que me causas tanto dolor
And you cause me so much pain
Que yo prefiero morir de pie
That I'd rather die standing
A estar de rodillas pidiendo amor
Than be on my knees begging for love
A estar suplicando en este vagón
Begging in this wagon
Donde solo queda un conductor
Where there's only one conductor left
Buscando un punto de estación
Looking for a station point
Donde estacionar aquel amor
To park that love
Que el culpable no fui yo
That I wasn't the one to blame
Lo fuimos los dos
It was both of us
Yo no llevaba ese timón
I wasn't holding that steering wheel
Aún recuerdo aquellos días suplicándome que vuelva
I still remember those days, begging me to come back
Yo no lo merezco, amor, tenerte tan cerca
I don't deserve it, love, to have you so close
me llevaste a la gloria
You took me to glory
Con esos besos fingidos
With those fake kisses
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Seré testigo de esta historia
I'll be a witness to this story
Pero yo a ti no te olvido
But I won't forget you
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Aquí las relaciones se cuidan en la' mala'
Here relationships are taken care of in the 'hood'
Y quiero que sepa' que gaste la última bala
And I want you to know that I spent the last bullet
Si la, si la miro no le queda en la recámara
If I, if I look at her, there's nothing left in the chamber
Dime, ¿pa' qué lo quiero, si Cupido no dispara?
Tell me, what do I want it for, if Cupid doesn't shoot?
¿De qué me sirve estos dolores de cabeza
What good are these headaches
Por alguien que no le pesa, que sigue en otra cabeza?
For someone who doesn't care, who's still on someone else's mind?
Ma', ya no recuerda que si él no lo confiesa
Ma, she doesn't remember that if he doesn't confess
Ya te dirán que ese tipo no le interesa
They'll tell you that she's not interested in that guy
Y aquella noche de rumba
And that night of partying
En una fiesta flamenca
At a flamenco party
y yo bajo las estrellas mirándonos
You and I under the stars looking at each other
Jurándome que no es cierto
Swearing to me it's not true
Y ahora la quieres a ella y yo
And now you love her and I
Dejaste ver al mundo que el culpable aquí fui yo
You let the world see that I was the one to blame
Que fuimos los dos y no te di una razón
That it was both of us and I didn't give you a reason
me llevaste a la gloria
You took me to glory
Con esos besos fingidos
With those fake kisses
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Seré testigo de esta historia
I'll be a witness to this story
Pero yo a ti no te olvido
But I won't forget you
Soy como un tonto sin memoria
I'm like a fool with no memory
En busca de algo prohibido
Searching for something forbidden
Diablo', chico
Damn, boy
Oye, mera, dímelo Manu
Hey, girl, tell me Manu
Otro éxito, puñeta
Another hit, damn
Eh, oye
Eh, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.