Galvan Real - Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galvan Real - Fuego




Fuego
Fire
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Eres agua en el desierto
You're water in the desert
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Intentaré, navegar entre tus sueños otra vez
I'll try to navigate your dreams again
Recordaré, tus manías y tus miedos
I'll remember your quirks and your fears
Te haré saber, dime quién te va a querer como yo
I'll let you know, tell me who's gonna love you like I do
Regresaré, al mismo cielo
I'll return to the same sky
La incertidumbre de saber cómo sería
The uncertainty of knowing how it would be
Si tu boca con la mía, tal vez quisiera acariciarme
If your mouth with mine, maybe it would want to caress me
Yo me muero por pensar que esto es mentira
I die to think that this is a lie
O si estás al lado mía, que es tan difícil de creer
Or if you're by my side, it's so hard to believe
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Eres agua en el desierto
You're water in the desert
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Que alimenta el desvelo
That feed the sleeplessness
Ven y llévate los sueños
Come and take away the dreams
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Yo ando aquí borracho de bar en bar
I'm here drunk from bar to bar
Llevando mi vida tan mal
Leading my life so badly
Por no poder olvidarte y porque te deje escapar
For not being able to forget you and because I let you escape
Y ahora mírame tan solo
And now look at me so alone
Llevando mi vida tan mal
Leading my life so badly
Devorando hasta el último sorbo
Devouring until the last sip
Pero ya pasó, el mismo que se fue volvió
But it's over, the same one who left came back
Antes no era consciente y te causé un rechazo
Before I wasn't aware and I caused you rejection
Pero ya pasó, el mismo que se fue volvió
But it's over, the same one who left came back
Antes no era consciente y ahora por ti muero yo
Before I wasn't aware and now I die for you
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Eres agua en el desierto
You're water in the desert
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Que alimenta el desvelo
That feed the sleeplessness
Ven y llévate los sueños
Come and take away the dreams
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Oye, que padre nuestro que estás en el cielo
Hey, our Father who art in heaven
Santificado sea tu nombre, que ella es mi desvelo
Hallowed be thy name, for she is my restlessness
Hoy ya mismo quiero casarme con ella y con su ego
Today I want to marry her and her ego
Y por la trenza de mi pelo quitarle este miedo
And by the braid of my hair take away this fear
Ya no, ya no cómo decirle que ella es mi esposa
I don't know, I don't know how to tell her that she's my wife
Viene de serie con su parte de lujosa y tranquila, mi hermosa
She comes standard with her luxurious and calm side, my beautiful
Que esto que estás sintiendo si es amor
That this you're feeling if it's love
Lo que viste fue otra cosa
What you saw was something else
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Eres agua en el desierto
You're water in the desert
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Ven y cálmame los miedos
Come and calm my fears
Que alimenta el desvelo
That feed the sleeplessness
Ven y llévate los sueños
Come and take away the dreams
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Es fuego, es fuego
It's fire, it's fire
Que derrama el cielo
That the sky pours down
Intentaré, navegar entre tus sueños otra vez
I'll try to navigate your dreams again
Recordaré, tus manías y tus miedos
I'll remember your quirks and your fears
Te haré saber, dime quién te va a querer como yo
I'll let you know, tell me who's gonna love you like I do
Regresaré, al mismo cielo
I'll return to the same sky






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.