Paroles et traduction Gamaliel - Ahí Estás
Ahí
estas
otra
vez
Ты
здесь
снова
En
el
mismo
rincón
В
том
же
углу
Donde
nadie
te
ve
Где
тебя
никто
не
видит
Con
la
misma
ansiedad
С
той
же
тревогой
De
volver
a
salir
de
la
realidad.
Чтобы
снова
уйти
от
реальности.
Ahí
estas
otra
vez
sin
poderlo
vencer
Ты
здесь
снова,
не
в
силах
это
победить
Sin
poderte
negar
sin
poder
hacer
nada
por
escapar
Не
в
силах
отказаться,
не
в
силах
сделать
ничего,
чтобы
сбежать
Es
tan
fácil
caer
cuando
no
hay
voluntad
Так
легко
упасть,
когда
нет
силы
воли
Cuando
todo
anda
mal
cuando
sientes
que
el
mundo
está
contra
ti
Когда
все
идет
не
так,
когда
чувствуешь,
что
весь
мир
против
тебя
Hey
y
dime
que
vas
hacer
Эй,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Seguirás
hasta
el
final?
Будешь
ли
ты
идти
до
конца?
Cuando
ya
tu
cuerpo
no
pueda
mas
Когда
твое
тело
больше
не
сможет
Te
dejarás
aprisionar
sin
luchar
por
vivir
en
libertad
Позволишь
ли
ты
себя
заточить,
не
борясь
за
свободу
Seguirás
hasta
el
final?
Будешь
ли
ты
идти
до
конца?
Cuando
ya
no
vas
la
solución
Когда
уже
не
будет
выхода
Te
dejarás
asesinar
por
la
cruel
consecuencia
de
tu
adicción.
Позволишь
ли
ты
себе
умереть
от
жестоких
последствий
своей
зависимости.
Ahí
estas
otra
vez
sin
querer
escuchar
Ты
здесь
снова,
не
желая
слушать
Sin
querer
aceptar
Не
желая
признавать
Que
las
cosas
sin
Dios
no
pueden
cambiar.
Что
без
Бога
ничего
не
изменишь.
Es
difícil
creer
que
te
puedes
safar
Трудно
поверить,
что
ты
можешь
спастись
O
que
El
te
puede
ayudar
Или
что
Он
может
помочь
тебе
Cuando
tu
ya
perdiste
la
voluntad.
Когда
ты
уже
потерял
силу
воли.
Hey
y
dime
que
vas
hacer
Эй,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Seguirás
hasta
el
final?
Будешь
ли
ты
идти
до
конца?
Cuando
ya
tu
cuerpo
no
pueda
mas
Когда
твое
тело
больше
не
сможет
Te
dejarás
aprisionar
sin
luchar
por
vivir
en
libertad
Позволишь
ли
ты
себя
заточить,
не
борясь
за
свободу
Seguirás
hasta
el
final?
Будешь
ли
ты
идти
до
конца?
Cuando
ya
no
vas
la
solución
Когда
уже
не
будет
выхода
Te
dejarás
asesinar
por
la
cruel
consecuencia
de
tu
adicción.
Позволишь
ли
ты
себе
умереть
от
жестоких
последствий
своей
зависимости.
1,
2,
3,
4...
1,
2,
3,
4...
Es
dificil
creer
que
alguien
te
puede
ayudar
Трудно
поверить,
что
кто-то
может
помочь
тебе
Cuando
tu
lo
has
intentado
sin
poderlo
dejar
Когда
ты
пытался
сам,
но
не
смог
бросить
Ya
no
existe
la
fe
ni
el
sueño
de
libertad
Больше
нет
веры,
нет
мечты
о
свободе
Solo
existe
ese
rincón
haciéndose
tu
prisión
Есть
только
этот
угол,
превращающийся
в
твою
тюрьму
No
te
puedes
quedar
muriendo
en
la
oscuridad
Ты
не
можешь
оставаться
умирать
в
темноте
Cuando
sabes
que
Dios
te
quiere
dar
libertad
Когда
ты
знаешь,
что
Бог
хочет
дать
тебе
свободу
No
te
ofrece
sufrir
ni
alusinar
sin
razon
Он
не
предлагает
тебе
страдать
и
галлюцинировать
без
причины
El
te
ofrece
salir
de
tu
terrible
prisión
Он
предлагает
тебе
выбраться
из
твоей
ужасной
тюрьмы
No
puedes
dejarte
aprisionar.
Ты
не
можешь
позволить
себя
заточить.
No
puedes
dejarte
asesinar.
Ты
не
можешь
позволить
себе
умереть.
Tu
puedes
vivir
en
libertad.
Ты
можешь
жить
в
свободе.
Tu
puedes
ya
vivir
en
libertad.
Ты
можешь
жить
в
свободе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.