Gamaliel - Se Cómo Fui Creado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gamaliel - Se Cómo Fui Creado




Se Cómo Fui Creado
Как я был создан
Ahí estas otra vez
Вот ты снова здесь
En el mismo rincón
В том же углу
Donde nadie te ve
Где тебя никто не видит
Con la misma ansiedad
С той же тревогой
De volver a salir de la realidad.
Вернуться в реальность.
Ahí estas otra vez sin poderlo vencer
Вот ты снова здесь, не в силах победить
Sin poderte negar sin poder hacer nada por escapar
Не в силах отказаться, не в силах ничего сделать, чтобы убежать
Es tan fácil caer cuando no hay voluntad
Так легко падать, когда нет силы воли
Cuando todo anda mal cuando sientes que el mundo está contra ti
Когда все идет не так, когда чувствуешь, что весь мир против тебя
Hey y dime que vas hacer
Эй, и скажи мне, что ты собираешься делать
Seguirás hasta el final?
Ты пойдешь до конца?
Cuando ya tu cuerpo no pueda mas
Когда твое тело уже не сможет больше
Te dejarás aprisionar sin luchar por vivir en libertad
Позволишь ли ты себя пленить, не борясь за свободу
Seguirás hasta el final?
Ты пойдешь до конца?
Cuando ya no vas la solución
Когда ты больше не видишь решения
Te dejarás asesinar por la cruel consecuencia de tu adicción.
Позволишь ли ты себя убить жестокими последствиями твоей зависимости.
Ahí estas otra vez sin querer escuchar
Вот ты снова здесь, не желая слушать
Sin querer aceptar
Не желая принимать
Que las cosas sin Dios no pueden cambiar.
Что без Бога ничего не изменится.
Es difícil creer que te puedes safar
Трудно поверить, что ты можешь выбраться
O que El te puede ayudar
Или что Он может тебе помочь
Cuando tu ya perdiste la voluntad
Когда ты уже потерял силу воли
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
Es dificil creer que alguien te puede ayudar
Трудно поверить, что кто-то может тебе помочь
Cuando tu lo has intentado sin poderlo dejar
Когда ты пытался, но не смог бросить
Ya no existe la fe ni el sueño de libertad
Больше нет веры или мечты о свободе
Solo existe ese rincón haciéndose tu prisión
Есть только этот угол, превращающийся в твою тюрьму
No te puedes quedar muriendo en la oscuridad
Ты не можешь остаться умирать во тьме
Cuando sabes que Dios te quiere dar libertad
Когда ты знаешь, что Бог хочет дать тебе свободу
No te ofrece sufrir ni alusinar sin razon
Он не предлагает тебе страдать и галлюцинировать без причины
El te ofrece salir de tu terrible prisión
Он предлагает тебе выйти из твоей ужасной тюрьмы
No puedes dejarte aprisionar.
Ты не можешь позволить себя пленить.
No puedes dejarte asesinar.
Ты не можешь позволить себя убить.
Tu puedes vivir en libertad.
Ты можешь жить в свободе.
Tu puedes ya vivir en libertad.
Ты можешь уже жить в свободе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.