Paroles et traduction Gamaliél - / adjacent /
Nothing
new
with
these
bruises
all
over
me
Ничего
нового
с
этими
синяками
по
всему
телу.
Living
in
between
precipices
for
long
Долго
жить
между
пропастями.
Now
that
I've
been
used
to
falling,
falling
low
Теперь,
когда
я
привык
падать,
падать
низко.
I
slowly
learn
to
ride
the
wind
Я
медленно
учусь
летать
на
ветру.
Something
new
I
feel
soddening
in
so
deep
Что-то
новое,
я
чувствую,
как
промокаю
насквозь.
There's
no
tears
I
see,
but
you
couldn't
hide
from
me
Я
не
вижу
слез,
но
ты
не
могла
спрятаться
от
меня.
While
I
see
you
slowly
crawling,
crawling
low
Пока
я
вижу,
как
ты
медленно
ползешь,
низко
ползешь.
I'll
be
right
there
to
prevent
Я
буду
рядом,
чтобы
предотвратить
это.
Who
are,
who
are
you?
Кто
ты,
кто
ты?
Running
around,
into
the
blue
Бегу
по
кругу,
в
синеву.
Do
I,
do
I
happen
to
know
what
you're
going
through?
Знаю
ли
я,
знаю
ли
я,
через
что
ты
проходишь?
Should
I,
should
I
pull
you
and
show
all
my
scars
to
you?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
вытащить
тебя
и
показать
тебе
все
мои
шрамы?
And
then
we
could
be
adjacent
И
тогда
мы
могли
бы
быть
рядом.
Adjacent,
yeah
По
соседству,
да
So
that
we
could
get
through
Чтобы
мы
могли
пройти
через
это.
Nothing
new
with
these
possibilities
В
этих
возможностях
нет
ничего
нового
But
on
the
verge
you
stand,
smiling
to
me
Но
ты
стоишь
на
краю,
улыбаясь
мне.
Just
when
I
thought
I'd
be
so
frozen,
froze
in
love
Как
раз
тогда,
когда
я
думала,
что
так
замерзну,
замерзну
в
любви.
Not
just
melt,
I'm
now
the
wind
Я
не
просто
таю,
я
теперь
ветер.
Who
are,
who
are
you?
Кто
ты,
кто
ты?
Running
around
into
the
blue
Бегу
по
кругу
в
синеву.
Do
I,
do
I
happen
to
know
what
you're
going
through?
Знаю
ли
я,
знаю
ли
я,
через
что
ты
проходишь?
Should
I,
should
I
pull
you
and
show
all
my
scars
to
you?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
вытащить
тебя
и
показать
тебе
все
мои
шрамы?
And
then
we
could
be
adjacent
И
тогда
мы
могли
бы
быть
рядом.
Adjacent,
yeah
По
соседству,
да
So
that
we
could
get
through
Чтобы
мы
могли
пройти
через
это.
Maybe
we
could
be
adjacent,
oh
Может
быть,
мы
могли
бы
быть
рядом,
о
Maybe
we
should
be
adjacent
Может,
нам
стоит
быть
рядом?
So
we'll
get
through
Так
что
мы
справимся.
Who
are,
who
are
you?
Кто
ты,
кто
ты?
Running
around,
into
the
blue
Бегу
по
кругу,
в
синеву.
Do
I,
do
I
happen
to
know
what
you're
going
through?
Знаю
ли
я,
знаю
ли
я,
через
что
ты
проходишь?
Should
I,
should
I
pull
you
and
show
all
my
scars
to
you?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
притянуть
тебя
и
показать
тебе
все
мои
шрамы?
And
then
we
could
be
adjacent
И
тогда
мы
могли
бы
быть
рядом.
Who
are,
who
are
you?
Кто
ты,
кто
ты?
Running
around,
into
the
blue
Бегу
по
кругу,
в
синеву.
Do
I,
do
I
happen
to
know
what
you're
going
through?
Знаю
ли
я,
знаю
ли
я,
через
что
ты
проходишь?
Should
I,
should
I
pull
you
and
show
all
my
scars
to
you?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
вытащить
тебя
и
показать
тебе
все
мои
шрамы?
And
then
we
could
be
adjacent
И
тогда
мы
могли
бы
быть
рядом.
Adjacent,
yeah
По
соседству,
да
So
that
we
could
get
through
Чтобы
мы
могли
пройти
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gamaliel Tapiheru, Kenan Loui
Album
Q1
date de sortie
31-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.