Paroles et traduction Gambi - 1 Cour 1 Seul
1 Cour 1 Seul
1 двор, 1 сердце
Perdu
sans
thème,
perdu
sans
but
Потерянный
без
темы,
потерянный
без
цели,
J'compte
pas
perdre
sans
m'battre
comme
aux
putes
Не
собираюсь
сдаваться
без
боя,
как
шлюхам.
À
coups
de,
chut,
loin
de
leurs
concerts
à
100
balles
В
тишине,
вдали
от
их
концертов
за
100
евро.
Prix
d'une
pute,
c'est
une
ronronnante,
incohérence,
insolante
Цена
шлюхи,
она
мурлычет,
противоречие,
дерзкая.
Au
prix
du
chocolat,
voilà
une
douceur
qui
s'enrobe,
violente
По
цене
шоколада,
вот
сладость,
которая
кутается,
жестокая.
Si
elle
veut
la
part
de
sa
pâleur,
la
vente
en
violette
Если
она
хочет
долю
своей
бледности,
продажа
в
фиолетовом.
Au
prix
de
l'arc-en-ciel
comme
le
vent,
la
voilà
volage
По
цене
радуги,
как
ветер,
вот
она
ветреная.
Au
fil
des
voyages,
tous
ces
poèmes
sont
devenus
des
poèmes
На
протяжении
путешествий
все
эти
стихи
стали
стихами,
Se
parlant
à
eux-même,
aimant
ce
que
leur
ego
aime
Говорящими
сами
с
собой,
любящими
то,
что
любит
их
эго.
Ça
manque
d'un
bout
de
vie,
d'un
bout
de
vous,
d'un
bout
de
tout
Не
хватает
кусочка
жизни,
кусочка
тебя,
кусочка
всего.
Le
monde
manque
de
Tootsie,
toutes
ces
personnes
qui
s'foutent
dessus
Миру
не
хватает
Тутси,
всех
этих
людей,
которым
наплевать
друг
на
друга.
Marre
d'être
au
courant
du
nombre
de
morts,
du
nombre
de
mourants
Надоело
быть
в
курсе
числа
погибших,
числа
умирающих.
100
000
crèvent
là-bas,
c'est
pour
ma
mère
que
j'me
fais
du
mouron
100
000
умирают
там,
ради
моей
матери
я
волнуюсь.
J'veux
être
idiot,
o
Dio
mio,
j'veux
être
minable
Хочу
быть
идиотом,
о
Dio
mio,
хочу
быть
жалким.
J'veux
un
mondial,
des
scandales
à
deux
balles
sur
Zidane
Хочу
чемпионат
мира,
скандалы
с
двумя
мячами
на
Зидане.
Ça
m'habite,
que
j'm'en
batte
c'est
rare
que
ça
me
botte
Это
меня
заводит,
я
сражаюсь,
редко
обламываюсь.
Regarder
un
petit
Soudanais
chercher
du
riz
dans
une
crotte
Смотреть,
как
маленький
суданский
мальчик
ищет
рис
в
канализации.
Ni
le
matin
blues
prend
des
news
de
Jamel
Debbouze
Утренняя
хандра
не
получает
вестей
от
Жамеля
Деббуза
Et
de
Kate
Moss
qui
s'met
sa
ligne
entre
deux
partouzes
И
Кейт
Мосс,
которая
нюхает
дорожку
между
двумя
оргиями.
Ça
m'interpelle
que
j'interprète
car
j'y
trouve
un
intérêt
Меня
это
цепляет,
я
интерпретирую,
потому
что
нахожу
в
этом
интерес,
De
voir
1000
innocents
dans
le
même
trou
se
faire
enterrer
Видеть,
как
1000
невинных
хоронят
в
одной
могиле.
À
coups
de
milliers
de
morts,
les
journaux
dressent
le
score
Тысячами
смертей
газеты
ведут
счет,
Pour
moi
c'est
trop
hardcore,
j'milite
pour
les
working
porcs
Для
меня
это
слишком
хардкорно,
я
выступаю
за
работяг.
Quémande
augmentation,
je
suis
mon
propre
syndicat
Прошу
повышения,
я
сам
себе
профсоюз.
Et
si
l'apprenti
en
chie
trop,
le
patron
a
affaire
à
moi
И
если
ученик
слишком
много
накосячит,
босс
будет
иметь
дело
со
мной.
La
Suisse
bouffe
le
Tiers
Monde,
vend
des
armes
à
tout
le
monde
Швейцария
жрет
Третий
мир,
продает
оружие
всему
миру.
Le
time
il
floue,
passe
mal,
j'peux
rien
y
faire
Время
летит,
идет
плохо,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Ou
tout
de
même
se
faire
cette
bonne
journée
qu'on
me
souhaite
Или
все-таки
устроить
себе
этот
хороший
день,
который
мне
желают.
Au
fait,
toi
de
même,
cherche
du
sens
dans
l'encens,
là
assis
sur
un
gros
tas
de
merde
Кстати,
тебе
того
же,
ищи
смысл
в
благовониях,
сидя
на
куче
дерьма.
Y
a
Bush,
Sadam,
des
milliards,
des
chinois
et
puis
toi
Есть
Буш,
Садам,
миллиарды,
китайцы,
а
потом
ты,
Donc
personne
à
connaître
le
sort
sur
lequel
tu
t'apitoies
Так
что
никто
не
знает,
на
какую
судьбу
ты
жалуешься.
Et
le
monde
c'est
quoi
maintenant
à
côté
d'un
petit
bout
de
toi
И
что
такое
мир
по
сравнению
с
маленькой
частичкой
тебя,
De
ta
princesse
à
toi
et
de
ceux
qui
mentent
sous
ton
toit
От
твоей
принцессы
до
тебя
и
тех,
кто
врет
под
твоей
крышей.
Permets
que
j'te
tutoie,
ça
me
titille
comme
ce
qu'on
a
en
commun
Позволь
мне
обращаться
к
тебе
на
«ты»,
меня
это
щекочет,
как
и
то,
что
у
нас
общего.
Éternel
vieux
gamin,
t'as
tellement
une
tête
d'être
humain
Вечный
мальчишка,
у
тебя
такое
человеческое
лицо.
Le
Tiers
Monde
est
bien
trop
loin
pour
que
j'lui
tende
la
main
Третий
мир
слишком
далеко,
чтобы
я
мог
протянуть
ему
руку.
Salue
toujours
bien
le
voisin
pendant
que
j'kiffe
mon
prochain
Всегда
приветствуй
соседа,
пока
я
кайфую
от
своего
ближнего.
Israël
peut
s'lâcher,
cracher
des
skud
sur
l'sud
Liban
Израиль
может
оторваться,
пускать
ракеты
на
юг
Ливана.
C'est
soit
bat
parce
que
moudjahidines
ou
alors
bat
parce
que
talibans
Это
либо
потому,
что
моджахеды,
либо
потому,
что
талибы.
Pour
ce
que
j'ai
à
en
dire,
à
part
l'injustice,
nique
sa
mère
de
toi
à
moi
Насколько
я
могу
судить,
кроме
несправедливости,
к
черту
всех,
от
тебя
до
меня.
On
saura
jamais
ce
que
ça
peut
faire
de
la
baiser
Мы
никогда
не
узнаем,
на
что
это
похоже
- трахнуть
ее.
La
vie
et
ses
sensations
sont
pas
faites
pour
nous
Жизнь
и
ее
ощущения
не
для
нас.
Y
en
a
qui
font,
d'autres
qui
regardent,
la
vie
c'est
comme
un
porno
Одни
делают,
другие
смотрят,
жизнь
- как
порно.
Un
coeur,
un
seul
pour
six
milliards
de
tragédies
Одно
сердце
на
шесть
миллиардов
трагедий.
Armoir
à
glace
ou
pas
commode,
jouer
la
comédie
Холодильник
или
комод,
играй
комедию.
Mon
espèce
s'est
développée
sans
TV,
ni
coups
de
fil
sans
fil
Мой
вид
развивался
без
телевизора,
без
беспроводных
телефонов.
Et
demain
de
ma
petite
bite
depuis
l'Australie
j't'enfile
И
завтра
из
моей
маленькой
пиписьки
из
Австралии
я
тебя
трахну.
Mais
vous
êtes
trop
loi,n
franchement
là,
je
n'entends
rien
Но
вы
слишком
далеко,
честно
говоря,
я
ничего
не
слышу.
Y
a
ma
roue
qui
grince
et
la
concierge
qui
ramène
son
foin
Мое
колесо
скрипит,
и
консьержка
приносит
сено.
Que
sa
main
soit,
que
ça
me
scie,
c'est
rare
que
ça
me
fascine
Пусть
ее
рука
будет,
пусть
это
меня
распилит,
это
редко
меня
завораживает,
Savoir
la
thune
que
ça
rapporte
à
des
Suisses
de
revendre
des
carabines
Знать,
сколько
бабла
швейцарцы
зарабатывают
на
перепродаже
винтовок.
Tu
vois
la
combine,
j'compte
plus
tant
voir
l'autre
bout
de
la
terre
Понимаешь
фишку,
я
больше
не
хочу
видеть
другой
конец
света.
J'ai
tant
à
faire
ici
depuis
le
temps
que
j'ai
pas
vu
mon
père
У
меня
столько
дел
здесь,
с
тех
пор
как
я
не
видел
отца.
Je
ne
suis
pas
conçu
pour
concevoir
l'inconcevable
Я
не
создан
для
того,
чтобы
постичь
непостижимое.
Voilà
donc
ce
qu'il
reste
d'une
plainte
irrecevable
Вот
что
осталось
от
неприемлемой
жалобы.
Un
coeur
un
seul
et
tant
de
larmes
à
contenir
Одно
сердце
и
столько
слез,
которые
нужно
сдержать.
Le
monde
ne
m'a
pas
attendu
et
ne
compte
pas
me
retenir
Мир
не
ждал
меня
и
не
собирается
меня
удерживать.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
Voilà
donc
ce
qu'il
reste
d'une
plainte
irrecevable
Вот
что
осталось
от
неприемлемой
жалобы.
Un
coeur,
un
seul
pour
six
milliards
de
tragédies
Одно
сердце
на
шесть
миллиардов
трагедий.
Armoir
à
glace
ou
pas
commode,
jouer
la
comédie
Холодильник
или
комод,
играй
комедию.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
C'est
envers
mes
proches
que
je
suis
redevable
Я
в
долгу
перед
своими
близкими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.