Paroles et traduction Gambino LaMG - La calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
muerte
(la
muerte)
Death
(death)
Envoie
ton
RIB
SG
aux
caisses
d'épargnes
Send
your
RIB
SG
to
the
savings
banks
Y
a
que
si
tu
viens
d'ma
ville
que
j't'épargne
I
only
spare
you
if
you
come
from
my
city
Beaucoup
trop
sous
côté,
ça
m'fou
en
rogne
Being
too
underrated
pisses
me
off
De
retour
avec
des
textes
plein
de
hargne
Back
with
lyrics
full
of
anger
J'suis
posé
avec
le
Da',
Isco,
Nine
(gan-gang,
gang,
gang)
I'm
hanging
out
with
Da',
Isco,
Nine
(gang,
gang,
gang,
gang)
Tu
peux
toujours
me
croiser
dans
la
ville
en
Nike
You
can
always
bump
into
me
in
the
city
wearing
Nike
J'visser
clients
en
retard
toute
la
night
I
screw
clients
who
are
late
all
night
long
J'le
connais
par
cœur
le
bâtiment,
sur-écoute
comme
à
Baltimore
I
know
the
building
by
heart,
wiretapped
like
in
Baltimore
On
vend
le
te-shi
qui
vient
d'Nador,
nique
sa
grand-mère
la
Fauna
Flor'
We
sell
the
t-shirt
that
comes
from
Nador,
fuck
his
grandmother
Fauna
Flor'
On
en
a
laissé
des
corps
à
terre,
on
fait
pas
d'tchitchi
We
left
some
bodies
on
the
ground,
we
don't
play
around
On
vend
la
mort,
bébé,
chupa
mi
poya,
por
flavor
(grah,
grah,
suck
my
dick)
We
sell
death,
baby,
suck
my
dick,
for
flavor
(grah,
grah,
suck
my
dick)
De
base,
j'rappe
la
rue,
c'est
pas
d'ma
faute
si
j'suis
devenue
arch
ivirale
sur
TikTok
Basically,
I
rap
about
the
streets,
it's
not
my
fault
if
I
became
super
viral
on
TikTok
J'peux
pas
m'permettre
de
finir
en
taule
I
can't
afford
to
end
up
in
jail
Mets
tout
dans
les
chiottes,
y
a
les
flics
qui-
Flush
everything
down
the
toilet,
the
cops
are-
J'ai
pas
de
gamos,
j'fais
que
des
locations
I
don't
have
any
apartments,
I
only
do
rentals
Pour
clipper
chez
moi,
pas
besoin
d'autorisations
To
shoot
at
my
place,
you
don't
need
authorization
J'suis
doué
pour
coffrer
les
pesetas,
j'suis
BG
I'm
good
at
locking
up
pesetas,
I'm
good
looking
Pas
besoin
d'impressionner
les
'tasses
(Impressionner
les
'tasses)
No
need
to
impress
the
cops
(Impress
the
cops)
J'suis
dans
la
street,
toi,
personne
t'as
vu
I'm
in
the
streets,
no
one
has
ever
seen
you
Arrête
de
nous
raconter
ta
vie
Stop
telling
us
your
life
story
Quand
t'étais
sur
Habbo'
et
sur
IMVU
When
you
were
on
Habbo'
and
IMVU
Moi,
j'faisais
les
fait
divers
de
ma
ville
(ville)
I
was
making
the
news
in
my
city
(city)
J'suis
dans
la
street,
toi,
personne
t'as
vu
(vu)
I'm
in
the
streets,
no
one
has
ever
seen
you
(seen
you)
Arrête
de
nous
raconter
ta
vie
(vie)
Stop
telling
us
your
life
story
(life)
Quand
t'étais
sur
Habbo'
et
sur
IMVU
('VU)
When
you
were
on
Habbo'
and
IMVU
('VU)
Moi,
j'faisais
les
fait
divers
de
ma
ville
I
was
making
the
news
in
my
city
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(han)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(huh)
Demande
à
qui
tu
veux,
j'suis
quelqu'un
dans
la
calle
(ouh)
Ask
anyone
you
want,
I'm
someone
in
the
streets
(ooh)
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(ouh)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(ooh)
La
street,
c'est
chaud,
non,
viens
pas
nager
où
t'as
pas
pied
The
streets
are
hot,
don't
come
swimming
where
you
can't
stand
Tes
ches-po
sont
vides
et
mon
coffre
et
plein
Your
pockets
are
empty
and
my
chest
is
full
Tu
peux
parler,
ça
m'atteint
pas
You
can
talk,
it
doesn't
affect
me
J'étais
tout
seul,
j'faisais
temps
plein,
c'est
pour
ça
qu'j'étais
pas
sympa
I
was
all
alone,
I
worked
full
time,
that's
why
I
wasn't
nice
J'ai
rajouté
l'bédo
à
la
SIM
et
trop
d'pétou,
j'en
suis
à
la
décima
I
added
the
money
to
the
SIM
and
too
much
trouble,
I'm
at
the
tenth
J'dégaine
l'Opi'
si
tu
joues
les
sumos,
quand
y
avait
plus
d'Lyca',
j'prenais
Syma
I
pull
out
the
Opi'
if
you
play
sumo,
when
there
was
no
more
Lyca',
I
took
Syma
Y
a
les
favos,
j'ai
déjà
tout
calé,
mon
gamos,
There
are
the
favorites,
I've
already
settled
everything,
my
apartment
Il
fait
du
bruit,
donc
avec
moi,
elle
peut
pas
bomber,
j'ai
plus
besoin
d'la
séduire
It
makes
noise,
so
she
can't
show
off
with
me,
I
don't
need
to
seduce
her
anymore
C'est
sous
l'porche
que
mes
locks
ont
poussé
My
dreadlocks
grew
under
the
porch
J'vendais
des
barrettes,
j'étais
encore
puceau
I
was
selling
clips,
I
was
still
a
virgin
Ça
y
est,
faut
qu'j'arrête
de
m'venter
de
tout
ça
That's
it,
I
have
to
stop
bragging
about
all
this
Si
on
continue,
on
va
tous
y
passés
If
we
continue,
we're
all
going
to
get
it
J'suis
dans
la
street,
toi,
personne
t'as
vu
I'm
in
the
streets,
no
one
has
ever
seen
you
Arrête
de
nous
raconter
ta
vie
Stop
telling
us
your
life
story
Quand
t'étais
sur
Habbo'
et
sur
IMVU
When
you
were
on
Habbo'
and
IMVU
Moi,
j'faisais
les
fait
divers
de
ma
ville
(ville)
I
was
making
the
news
in
my
city
(city)
J'suis
dans
la
street,
toi,
personne
t'as
vu
(vu)
I'm
in
the
streets,
no
one
has
ever
seen
you
(seen
you)
Arrête
de
nous
raconter
ta
vie
(vie)
Stop
telling
us
your
life
story
(life)
Quand
t'étais
sur
Habbo'
et
sur
IMVU
('VU)
When
you
were
on
Habbo'
and
IMVU
('VU)
Moi,
j'faisais
les
fait
divers
de
ma
ville
I
was
making
the
news
in
my
city
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(han)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(huh)
Demande
à
qui
tu
veux,
j'suis
quelqu'un
dans
la
calle
(ouh)
Ask
anyone
you
want,
I'm
someone
in
the
streets
(ooh)
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(ouh)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(ooh)
La
street,
c'est
chaud,
non,
viens
pas
nager
où
t'as
pas
pied
The
streets
are
hot,
don't
come
swimming
where
you
can't
stand
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(han)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(huh)
Demande
à
qui
tu
veux,
j'suis
quelqu'un
dans
la
calle
(ouh)
Ask
anyone
you
want,
I'm
someone
in
the
streets
(ooh)
J'peux
pas
retourner
ma
veste,
dehors,
il
caille
(ouh)
I
can't
turn
my
jacket
over,
it's
cold
outside
(ooh)
La
street,
c'est
chaud,
non,
viens
pas
nager
où
t'as
pas
pied
(ouh)
The
streets
are
hot,
don't
come
swimming
where
you
can't
stand
(ooh)
J'suis
dans
la
street,
toi,
personne
t'a
vu
(hm,
hm)
I'm
in
the
streets,
no
one
has
ever
seen
you
(hm,
hm)
(Oh)
sur
Habbo
et
sur
IMVU
(Oh)
on
Habbo
and
IMVU
Où
j'faisais
les
faits
divers
de
ma
ville
Where
I
was
making
the
news
in
my
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Tom, Chulo, Davy One
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.