Paroles et traduction Gambino LaMG - No Hook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'découpe
en
tranche
la
baguette
de
pain
pour
récupérer
du
blé
I
slice
the
baguette
to
get
the
dough
J'viens
du
côté
du
9-1,
réputé
pour
la
revente
de
doré
I
come
from
the
9-1
side,
known
for
selling
gold
Quand
y
a
seille-o,
on
y
va
d'emblée
(d'emblée,
d'emblée)
When
there's
cheese,
we
go
straight
away
(straight
away,
straight
away)
La
Drill
FR
on
va
la
faire
trembler
We're
gonna
make
the
French
Drill
scene
tremble
Le
rap
game
ouvre
un
nouvel
onglet
The
rap
game
is
opening
a
new
tab
Si
tu
me
dois
des
sous,
j'vais
t'étrangler
(si
tu
me
dois
des
sous,
j'vais
t'étrangler)
If
you
owe
me
money,
I'm
gonna
strangle
you
(if
you
owe
me
money,
I'm
gonna
strangle
you)
Le
buzz
augmente
comme
le
prix
du
100G
The
buzz
is
increasing
like
the
price
of
100G
J'veux
la
fortune
à
Gol
D.
Roger
I
want
Gol
D.
Roger's
fortune
Mais
les
condés
veulent
nous
faire
plonger
But
the
cops
want
to
drown
us
On
gratte
partout
comme
des
rongeurs
We're
scratching
everywhere
like
rodents
Faut
des
billets
de
toutes
les
couleurs
(couleurs)
Need
bills
of
all
colors
(colors)
Co-comme
les
Power
Rangers
Li-like
the
Power
Rangers
C'est,
c'est
moi
j'ai
l'brassard
(brassard)
It's,
it's
me
I
have
the
armband
(armband)
J'vous
laisse
les
dossards
(dossards)
I
leave
you
the
bibs
(bibs)
Zoulou
et
Brazo
m'ont
dit
qu'on
remplirait
des
concerts
Zoulou
and
Brazo
told
me
we'd
fill
concerts
J'ai
du
mal
à
y
croire,
j'suis
encore
forcé
à
vi-ser
(vi-ser)
I
find
it
hard
to
believe,
I'm
still
forced
to
aim
(aim)
Depuis
tit-pe
on
est
des
poissards
(poissards)
We've
been
unlucky
bastards
since
we
were
little
(bastards)
Pourquoi
pas
vendre
la
poussière?
Why
not
sell
dust?
Avec
Mano
et
Nine,
Smith
& Wesson
au
niveau
de
la
taille
With
Mano
and
Nine,
Smith
& Wesson
at
the
waist
Dans
la
calle
j'suis
fonce-dé
sous
weed
In
the
hood
I'm
faded
under
weed
Bécane
en
I
comme
dans
la
cité
à
Creed
Motorcycle
in
I
like
in
Creed's
city
Posté
quand
il
fait
chaud
et
quand
il
caille
Posted
when
it's
hot
and
when
it's
cold
On
est
dans
tous
les
plans,
on
a
faim,
on
veut
graille
We're
in
all
the
plans,
we're
hungry,
we
wanna
eat
Les
illes-cou
chargées
comme
Beyoncé
The
girls
loaded
like
Beyoncé
J'sors
la
guitare
pour
les
faire
danser
I
take
out
the
guitar
to
make
them
dance
J'porte
mes
couilles
depuis
l'époque
d'la
marelle
I've
been
carrying
my
balls
since
hopscotch
Depuis
les
"ça
vient
d'où?"
à
Massy-Pal'
Since
the
"where'd
you
get
that?"
in
Massy-Palaiseau
J'reprenais
la
mi-temps
quand
j'sortais
de
l'école
I
was
taking
over
halftime
when
I
got
out
of
school
J'ai
ves-qui
la
nasse
et
la
municipale
I've
seen
the
cops
and
the
municipal
police
Laisse-moi
terminer
tous
mes
dièses
Let
me
finish
all
my
sharps
Terminer
tous
mes
bails
Finish
all
my
stuff
Le
temps
c'est
de
l'argent,
faut
du
pèse
Time
is
money,
gotta
make
weight
Depuis
petit
matrixé
par
l'oseille
Since
I
was
a
kid,
obsessed
with
money
J'suis
au
tél'
avec
Maten,
au
placard
I'm
on
the
phone
with
Maten,
in
the
closet
Il
dit
que
ça
m'écoute
en
promenade
He
says
they
listen
to
me
on
their
walk
Quand
j'arrive
ses
jambes
elle
écarte
When
I
arrive,
she
spreads
her
legs
Gambino
fait
pas
d'accolades
Gambino
doesn't
hug
J'suis
free,
j'ai
trop
picolé
I'm
free,
I
pecked
too
much
J'fume
la
beuh
verte
comme
Piccolo
I
smoke
green
weed
like
Piccolo
Nan
j'suis
pas
un
serial
killer,
j'ai
juste
liquidé
des
kilos
No,
I'm
not
a
serial
killer,
I
just
liquidated
kilos
(Nan)
le
cartel
fait
pas
d'pause
(No)
the
cartel
doesn't
take
breaks
(Et)
le
guetteur
crie
ça
passe
(And)
the
lookout
shouts
it's
coming
(J'ai)
la
ppe-fra
sur
ma
paume
(I've)
got
the
ppe-fra
on
my
palm
(Quand)
j'la
fume
j'suis
dans
l'espace
(When)
I
smoke
it,
I'm
in
space
(Et)
le
client
veut
sa
dose
(And)
the
client
wants
his
dose
(Ouais)
dans
l'escalier
il
s'gratte
(nan)
(Yeah)
in
the
staircase
he's
scratching
(no)
(Nan)
pas
d'marron
que
du
jaune
(No)
no
brown,
only
yellow
(Oui)
j'la
fume
j'suis
dans
l'espace
(Yes)
I
smoke
it,
I'm
in
space
Dans
l'bâtiment
zéro
stress
(no
stress)
In
the
building,
zero
stress
(no
stress)
Dans
la
bre-cham
j'tire
ses
tresses
In
the
bedroom,
I'm
pulling
her
braids
Elle
pompe
que
ma
bite
pas
mon
espèce
She's
only
sucking
my
dick,
not
my
cash
J'fume
que
d'la
moula,
j'suis
dans
l'espace
I
only
smoke
dough,
I'm
in
space
Me
fais
pas
d'coup
d'crasse,
ça
part
en
coup
d'cross
Don't
try
to
fuck
with
me,
it's
going
down
J'roule
un
kamas
une
fois
dans
l'carrosse
I
roll
a
joint
once
I'm
in
the
car
Trop
compétent
pour
être
dans
la
sauce
Too
competent
to
be
in
the
sauce
Et
mes
teasers
tournent
comme
la
puce
And
my
teasers
are
spinning
like
the
flea
Ils
ont
retiré
le
bracelet
à
Soum
They
removed
Soum's
bracelet
Faut
charbonner
pour
pas
finir
au
sol
Gotta
work
hard
not
to
end
up
on
the
ground
Pour
faire
des
sous
nous
on
passe
par
le
sale
To
make
money
we
go
through
the
dirty
Revente
de
brocolis,
de
sable
et
de
sel
Sale
of
broccoli,
sand
and
salt
Elle
kiffe
le
négro,
à
ce
qu'il
paraît
j'suis
stylé
(stylé)
She
digs
the
black
guy,
apparently
I'm
stylish
(stylish)
Pourtant
j'suis
pas
plus
épais
qu'un
stylo
(stylo)
Yet
I'm
no
thicker
than
a
pen
(pen)
Oh
la
pute,
elle
veut
mon
buzz
ou
mon
blé
(oh
la
pute)
Oh
the
bitch,
she
wants
my
buzz
or
my
money
(oh
the
bitch)
Elle
aura
rien,
c'est
ballot
She'll
get
nothing,
that's
too
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Mbala, Xanxuss Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.