Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
waiting
my
whole
life
yeah
Ich
warte
schon
mein
ganzes
Leben,
Liebling
To
find
a
lady
so
fine
that
maybe
I'll
hold
tightly
um
eine
so
wunderschöne
Frau
zu
finden,
dass
ich
sie
vielleicht
fest
halte.
Won't
ask
politely,
don't
take
me
so
lightly
Ich
werde
nicht
höflich
fragen,
nimm
mich
nicht
so
leichtfertig.
I'm
a
lover,
come
try
your
luck
and
just
roll
the
dice
with
me,
yeah
Ich
bin
ein
Liebhaber,
versuche
dein
Glück
und
wirf
einfach
mit
mir
die
Würfel,
ja.
I
don't
want
to
wait
in
line
I'm
aching
and
I'm
impatient
Ich
will
nicht
in
der
Schlange
stehen,
ich
bin
ungeduldig
und
sehne
mich.
I
ain't
got
time
to
waste
it,
try
something
dangerous
oh
my
heart
is
racing
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden,
versuche
etwas
Gefährliches,
oh
mein
Herz
rast.
Playing
for
higher
stakes
enter
my
embrace
melting
right
away
then
Spiele
um
höhere
Einsätze,
betrete
meine
Umarmung,
schmelze
sofort
dahin.
Swear
you're
divine
to
me
so
let's
meet
in
a
higher
plane
then
Schwöre,
du
bist
göttlich
für
mich,
lass
uns
uns
dann
auf
einer
höheren
Ebene
treffen.
Baby
you
can
see,
you
ain't
got
nothing
for
you
to
prove
to
me
Schatz,
du
hast
nichts
zu
beweisen.
I
do
believe
I
need
your
loving
like
food
and
room
to
breathe
Ich
glaube,
ich
brauche
deine
Liebe
wie
Nahrung
und
Luft
zum
Atmen.
So
come
to
my
room
with
me,
go
let
loose
of
who
you
be
Komm
mit
mir
in
mein
Zimmer,
lass
dich
gehen,
sei,
wer
du
bist.
Losing
your
sanity
hand
in
hand
with
me
damn
it's
lunacy
Verliere
deinen
Verstand,
Hand
in
Hand
mit
mir,
verdammt,
es
ist
Wahnsinn.
Why
not
go
follow
me
home,
wake
in
my
arms
tomorrow
Warum
nicht
mit
mir
nach
Hause
kommen,
morgen
in
meinen
Armen
aufwachen?
I'll
taste
your
brain,
I'll
drink
your
pain,
take
away
all
your
sorrow
Ich
werde
dein
Gehirn
schmecken,
deinen
Schmerz
trinken,
all
dein
Leid
nehmen.
Don't
got
no
time
to
borrow,
don't
want
to
waste
away
my
days
on
make
believe
Ich
habe
keine
Zeit
zu
leihen,
will
meine
Tage
nicht
mit
Illusionen
verschwenden.
I
crave
the
real
thing
'fore
I'm
gone
and
swallowed
Ich
sehne
mich
nach
dem
Echten,
bevor
ich
verschluckt
werde.
You
don't
have
to
go
on
hiding
Du
musst
dich
nicht
länger
verstecken.
What
you
are
don't
scare
me
Was
du
bist,
erschreckt
mich
nicht.
Show
me
all
you've
buried,
yeah
Zeig
mir
alles,
was
du
verborgen
hast,
ja.
You
don't
have
to
show
off
Du
musst
dich
nicht
zur
Schau
stellen.
Dead
it
like
the
mortuary
Tote
es
wie
im
Leichenschauhaus.
I
like
you
ordinary,
yeah
Ich
mag
dich,
so
wie
du
bist,
ganz
natürlich.
You
don't
have
to
go
on
lying
and
spacing
yourself
Du
musst
nicht
länger
lügen
und
dich
abschotten.
I
want
to
take
off
your
shell
and
make
it
well
Ich
will
deine
Schale
brechen
und
dich
heilen.
You
don't
have
to
go
home
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen.
Stay
up
with
me
so
long
Bleib
lange
mit
mir
wach.
Playing
in
a
duo,
baby
Spielen
wir
ein
Duett,
Liebling.
Let
your
hair
down,
and
don't
you
put
that
guard
up
on
me
Lass
dein
Haar
offen,
und
bau
keine
Barrieren
vor
mir
auf.
Said
don't
you
dare
now,
yeah,
just
strip
that
hard
armor
clean
Sag
nicht,
wag
es
nicht,
ja,
leg
einfach
diese
harte
Rüstung
ab.
And
push
it
far
out
of
reach,
I
want
you
soft
as
can
be
Und
schieb
sie
weit
weg,
ich
will
dich
so
weich
wie
möglich.
Get
your
energy
pent
up
and
take
it
all
out
on
me
Lass
deine
Energie
aufstauen
und
lass
sie
an
mir
aus.
You
know
me,
I'm
okay
with
being
lonely
Du
kennst
mich,
ich
bin
okay
damit,
allein
zu
sein.
But
damn
you
better
believe
I'm
better
in
your
company
Aber
verdammt,
du
musst
glauben,
dass
ich
in
deiner
Gesellschaft
besser
bin.
Yeah,
it's
funny,
the
way
you
play
you're
such
a
tease
to
me
Ja,
es
ist
lustig,
wie
du
spielst,
du
bist
so
eine
Provokation
für
mich.
Baby
I'm
just
a
beast
and
these
cravings
making
me
hungry
Schatz,
ich
bin
nur
ein
Biest
und
diese
Begierden
machen
mich
hungrig.
So
tell
me
what
you'd
like
me
to
do,
I'll
dim
the
light
for
the
mood
Also
sag
mir,
was
du
willst,
dass
ich
tue,
ich
dimme
das
Licht
für
die
Stimmung.
I
don't
bite,
well
I
might,
you
been
looking
like
you
some
food
Ich
beiße
nicht,
nun
ja,
vielleicht,
du
siehst
aus
wie
ein
Leckerbissen.
Want
a
slice
ever
since
my
eyes
set
them
sights
upon
you
Ich
will
dich
schon
seit
dem
Moment,
als
meine
Augen
dich
erblickten,
probieren.
Won't
play
nice,
loaded
dice,
babe
I'm
cold
as
ice
in
a
pool
Ich
werde
nicht
nett
sein,
beladene
Würfel,
Baby,
ich
bin
kalt
wie
Eis
in
einem
Pool.
So
help
me,
I
want
someone
so
hot
they'll
melt
me
Hilf
mir,
ich
will
jemanden,
der
so
heiß
ist,
dass
er
mich
schmilzt.
This
moment's
all
we
got,
won't
give
it
up
for
all
the
wealth
in
the
world
Dieser
Moment
ist
alles,
was
wir
haben,
ich
werde
ihn
nicht
für
all
den
Reichtum
der
Welt
aufgeben.
There
ain't
no
treasure,
no
pearls
that
I'd
like
better
Es
gibt
keinen
Schatz,
keine
Perlen,
die
ich
lieber
hätte.
Than
getting
in
bed
to
get
in
your
head
and
then
never
exit
it
girl
Als
mit
dir
ins
Bett
zu
gehen,
in
deinen
Kopf
einzutauchen
und
dich
dann
nie
wieder
zu
verlassen,
Mädchen.
You
don't
have
to
go
on
hiding
Du
musst
dich
nicht
länger
verstecken.
What
you
are
don't
scare
me
Was
du
bist,
erschreckt
mich
nicht.
Show
me
all
you've
buried,
yeah
Zeig
mir
alles,
was
du
verborgen
hast,
ja.
You
don't
have
to
show
off
Du
musst
dich
nicht
zur
Schau
stellen.
Dead
it
like
the
mortuary
Tote
es
wie
im
Leichenschauhaus.
I
like
you
ordinary,
yeah
Ich
mag
dich,
so
wie
du
bist,
ganz
natürlich.
You
don't
have
to
go
on
lying
and
spacing
yourself
Du
musst
nicht
länger
lügen
und
dich
abschotten.
I
want
to
take
off
your
shell
and
make
it
well
Ich
will
deine
Schale
brechen
und
dich
heilen.
You
don't
have
to
go
home
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen.
Stay
up
with
me
so
long
Bleib
lange
mit
mir
wach.
Playing
in
a
duo,
baby
Spielen
wir
ein
Duett,
Liebling.
You
don't
have
to
go
home,
you
don't
have
to
go
home
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
du
musst
nicht
nach
Hause
gehen.
Stay
up
with
me,
stay
up
with
me,
stay
up
with
me
Bleib
mit
mir
wach,
bleib
mit
mir
wach,
bleib
mit
mir
wach.
You
don't
have
to
go
home,
stay
up
with
me
so
long
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
bleib
lange
mit
mir
wach.
Playing
in
a
duo
Spielen
wir
ein
Duett.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Cunningham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.