Gambit - Duo - traduction des paroles en allemand

Duo - Gambittraduction en allemand




Duo
Duo
I been waiting my whole life yeah
Ich warte schon mein ganzes Leben, Liebling
To find a lady so fine that maybe I'll hold tightly
um eine so wunderschöne Frau zu finden, dass ich sie vielleicht fest halte.
Won't ask politely, don't take me so lightly
Ich werde nicht höflich fragen, nimm mich nicht so leichtfertig.
I'm a lover, come try your luck and just roll the dice with me, yeah
Ich bin ein Liebhaber, versuche dein Glück und wirf einfach mit mir die Würfel, ja.
I don't want to wait in line I'm aching and I'm impatient
Ich will nicht in der Schlange stehen, ich bin ungeduldig und sehne mich.
I ain't got time to waste it, try something dangerous oh my heart is racing
Ich habe keine Zeit zu verschwenden, versuche etwas Gefährliches, oh mein Herz rast.
Playing for higher stakes enter my embrace melting right away then
Spiele um höhere Einsätze, betrete meine Umarmung, schmelze sofort dahin.
Swear you're divine to me so let's meet in a higher plane then
Schwöre, du bist göttlich für mich, lass uns uns dann auf einer höheren Ebene treffen.
Baby you can see, you ain't got nothing for you to prove to me
Schatz, du hast nichts zu beweisen.
I do believe I need your loving like food and room to breathe
Ich glaube, ich brauche deine Liebe wie Nahrung und Luft zum Atmen.
So come to my room with me, go let loose of who you be
Komm mit mir in mein Zimmer, lass dich gehen, sei, wer du bist.
Losing your sanity hand in hand with me damn it's lunacy
Verliere deinen Verstand, Hand in Hand mit mir, verdammt, es ist Wahnsinn.
Why not go follow me home, wake in my arms tomorrow
Warum nicht mit mir nach Hause kommen, morgen in meinen Armen aufwachen?
I'll taste your brain, I'll drink your pain, take away all your sorrow
Ich werde dein Gehirn schmecken, deinen Schmerz trinken, all dein Leid nehmen.
Don't got no time to borrow, don't want to waste away my days on make believe
Ich habe keine Zeit zu leihen, will meine Tage nicht mit Illusionen verschwenden.
I crave the real thing 'fore I'm gone and swallowed
Ich sehne mich nach dem Echten, bevor ich verschluckt werde.
You don't have to go on hiding
Du musst dich nicht länger verstecken.
What you are don't scare me
Was du bist, erschreckt mich nicht.
Show me all you've buried, yeah
Zeig mir alles, was du verborgen hast, ja.
You don't have to show off
Du musst dich nicht zur Schau stellen.
Dead it like the mortuary
Tote es wie im Leichenschauhaus.
I like you ordinary, yeah
Ich mag dich, so wie du bist, ganz natürlich.
You don't have to go on lying and spacing yourself
Du musst nicht länger lügen und dich abschotten.
I want to take off your shell and make it well
Ich will deine Schale brechen und dich heilen.
You don't have to go home
Du musst nicht nach Hause gehen.
Stay up with me so long
Bleib lange mit mir wach.
Playing in a duo, baby
Spielen wir ein Duett, Liebling.
Let your hair down, and don't you put that guard up on me
Lass dein Haar offen, und bau keine Barrieren vor mir auf.
Said don't you dare now, yeah, just strip that hard armor clean
Sag nicht, wag es nicht, ja, leg einfach diese harte Rüstung ab.
And push it far out of reach, I want you soft as can be
Und schieb sie weit weg, ich will dich so weich wie möglich.
Get your energy pent up and take it all out on me
Lass deine Energie aufstauen und lass sie an mir aus.
You know me, I'm okay with being lonely
Du kennst mich, ich bin okay damit, allein zu sein.
But damn you better believe I'm better in your company
Aber verdammt, du musst glauben, dass ich in deiner Gesellschaft besser bin.
Yeah, it's funny, the way you play you're such a tease to me
Ja, es ist lustig, wie du spielst, du bist so eine Provokation für mich.
Baby I'm just a beast and these cravings making me hungry
Schatz, ich bin nur ein Biest und diese Begierden machen mich hungrig.
So tell me what you'd like me to do, I'll dim the light for the mood
Also sag mir, was du willst, dass ich tue, ich dimme das Licht für die Stimmung.
I don't bite, well I might, you been looking like you some food
Ich beiße nicht, nun ja, vielleicht, du siehst aus wie ein Leckerbissen.
Want a slice ever since my eyes set them sights upon you
Ich will dich schon seit dem Moment, als meine Augen dich erblickten, probieren.
Won't play nice, loaded dice, babe I'm cold as ice in a pool
Ich werde nicht nett sein, beladene Würfel, Baby, ich bin kalt wie Eis in einem Pool.
So help me, I want someone so hot they'll melt me
Hilf mir, ich will jemanden, der so heiß ist, dass er mich schmilzt.
This moment's all we got, won't give it up for all the wealth in the world
Dieser Moment ist alles, was wir haben, ich werde ihn nicht für all den Reichtum der Welt aufgeben.
There ain't no treasure, no pearls that I'd like better
Es gibt keinen Schatz, keine Perlen, die ich lieber hätte.
Than getting in bed to get in your head and then never exit it girl
Als mit dir ins Bett zu gehen, in deinen Kopf einzutauchen und dich dann nie wieder zu verlassen, Mädchen.
You don't have to go on hiding
Du musst dich nicht länger verstecken.
What you are don't scare me
Was du bist, erschreckt mich nicht.
Show me all you've buried, yeah
Zeig mir alles, was du verborgen hast, ja.
You don't have to show off
Du musst dich nicht zur Schau stellen.
Dead it like the mortuary
Tote es wie im Leichenschauhaus.
I like you ordinary, yeah
Ich mag dich, so wie du bist, ganz natürlich.
You don't have to go on lying and spacing yourself
Du musst nicht länger lügen und dich abschotten.
I want to take off your shell and make it well
Ich will deine Schale brechen und dich heilen.
You don't have to go home
Du musst nicht nach Hause gehen.
Stay up with me so long
Bleib lange mit mir wach.
Playing in a duo, baby
Spielen wir ein Duett, Liebling.
You don't have to go home, you don't have to go home
Du musst nicht nach Hause gehen, du musst nicht nach Hause gehen.
Stay up with me, stay up with me, stay up with me
Bleib mit mir wach, bleib mit mir wach, bleib mit mir wach.
You don't have to go home, stay up with me so long
Du musst nicht nach Hause gehen, bleib lange mit mir wach.
Playing in a duo
Spielen wir ein Duett.





Writer(s): Jacob Cunningham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.