Paroles et traduction Game - We Are the Hustlas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the Hustlas
Мы – те самые Хастлеры
Yeah
man
we
them
niggaz
everybody
talkin
'bout
Да,
детка,
мы
те
самые
ниггеры,
о
которых
все
говорят.
[Verse
One]
[Куплет
первый]
Whether
it's,
chips
or
whips
or
bricks
of
'caine
Будь
то
фишки,
тачки
или
кирпичи
кокаина,
I
still
shine
at
the
end
when
y'all
forced
to
rain
Я
всё
равно
блистаю
в
конце,
когда
вас
всех
накрывает
дождь.
Changed
the
game,
three
shots
parade
ya
Range
Изменил
игру,
три
выстрела
– прощай,
твой
Range
Rover.
Hit
the
passenger,
driver,
old
man
on
a
cane
Попал
в
пассажира,
водителя,
старика
с
тростью.
I'm
a
shell
in
the
chamber,
waitin
to
pop
Я
– патрон
в
патроннике,
ждущий,
чтобы
выстрелить.
Like
Stoudamire
on
the
court
I'm
used
to
movin
the
rock
Как
Стаудмайр
на
площадке,
я
привык
двигать
товар.
Cruise
in
the
drop,
740,
snub
in
the
box
Катаюсь
в
кабриолете,
740-й,
ствол
в
бардачке.
My
attitude
shifty,
never
callin
the
cops
Моё
настроение
переменчиво,
никогда
не
звоню
копам.
A
Green
Bay
jersey,
out
on
Bennett
puffin
hershey
В
майке
Green
Bay,
на
Беннетт,
курю
травку.
D's
on
the
route
tryin
to
catch
a
nigga
dirty
Мусора
на
хвосте,
пытаются
поймать
меня
на
чём-нибудь.
Respect
the
flow,
better
yet
respect
the
dough
Уважай
флоу,
а
ещё
лучше
– уважай
бабки.
He
get
respect
like
rich
and
po'
Он
получает
уважение,
как
богатый
и
бедный.
Fuck
a
9 to
5,
I'd
rather
wake
up
and
spit
bars
К
чёрту
работу
с
9 до
5,
я
лучше
проснусь
и
зачитаю
рэп.
And
your
wife,
known
to
make
my
dick
hard
А
твоя
жена,
как
известно,
заставляет
мой
член
твердеть.
Cartier
lenses,
22's
on
my
Benz's
Линзы
Cartier,
22-дюймовые
диски
на
моём
Mercedes.
When
shit
break
out,
y'all
hit
the
fences
Когда
начинается
заварушка,
вы
все
бежите
к
заборам.
We
stay
bent,
laid
back
behind
tint,
puffin
sticks,
spliff
up
Мы
расслаблены,
откинувшись
за
тонировкой,
курим
косяки,
пыхтим.
We
are
the
hustlers
everyone's
talkin
about
Мы
– те
самые
хастлеры,
о
которых
все
говорят.
Big
belt,
flossy
shades,
paint
on
glaze,
nigga
Большой
ремень,
модные
очки,
блестящая
краска,
детка.
We
are
the
hustlers
everyone's
talkin
about
Мы
– те
самые
хастлеры,
о
которых
все
говорят.
Unidentifiable
straps
makin
heat
clap
sicker
Неопознанные
стволы
делают
выстрелы
ещё
громче.
We
are
the
hustlers
everyone's
talkin
about
Мы
– те
самые
хастлеры,
о
которых
все
говорят.
We
about
reliable
scratch
and
gettin
this
math
quicker
Мы
стремимся
к
надёжному
заработку
и
быстрому
счёту.
We
are
the
hustlers
everyone's
talkin
about
Мы
– те
самые
хастлеры,
о
которых
все
говорят.
[Verse
Two]
[Куплет
второй]
Shit
I
might
as
well
be
duels,
cause
they
call
me
the
Flowmaster
Чёрт,
я
мог
бы
быть
дуэлью,
ведь
меня
называют
Мастером
Флоу.
I
keep
ridin
tracks
like
a
natural
disaster
Я
продолжаю
ехать
по
трекам,
как
стихийное
бедствие.
You
know
I'm
'bout
macra{?}
I'll
clap
ya,
a
pirate
like
{?}
Ты
знаешь,
я
про
макру{?},
я
пристрелю
тебя,
пират,
как
{?}.
Far
from
a
Hollywood
actor
Далеко
не
голливудский
актёр.
A
factor,
focused
on
paper
and
cars
Фактор,
сосредоточенный
на
деньгах
и
машинах.
I
move
like
crowds,
stay
minglin
with
the
stars
Я
двигаюсь,
как
толпа,
тусуюсь
со
звёздами.
I'm
in
the
6500
Benz
truck
with
some
broads
Я
в
6500
Benz
truck
с
несколькими
тёлками.
Dimes
in
every
state
I
strike
through
be
on
me
so
hard
Красотки
в
каждом
штате,
через
который
я
проезжаю,
так
западают
на
меня.
You
know
them
Bentley
bound,
{?}
down,
wild
Hummer
chicks
Ты
знаешь
этих
цыпочек,
помешанных
на
Bentley,
{?}
вниз,
дикие
цыпочки
на
Hummer,
That
wanna
take
the
car,
cover
up
your
tight
summer
shit
Которые
хотят
взять
машину,
прикрыть
твою
обтягивающую
летнюю
одежду.
The
game's
heavy,
man
that's
way
off
the
charts
Игра
жёсткая,
мужик,
это
за
гранью.
Heavier
than
killer
whales
at
animal
theme
parks
Тяжелее,
чем
косатки
в
тематических
парках
животных.
You
niggaz
is
SweeTarts,
my
family
is
street
sharks
Вы,
ниггеры,
как
конфетки
SweeTarts,
моя
семья
– как
уличные
акулы.
We
keep
the
ER
busy
tryin
to
revive
the
treat
marks
Мы
держим
скорую
помощь
занятой,
пытаясь
залечить
следы
от
пуль.
Shit,
we
merk
niggaz
like
Eddie,
get
ready
Чёрт,
мы
мочим
ниггеров,
как
Эдди,
приготовьтесь.
We
got
heat
that
set
car
alarms
off
like
M-80's
У
нас
есть
стволы,
которые
включают
автомобильную
сигнализацию,
как
петарды
M-80.
The
Game
on
some
regular
rhymin,
fuck
all
this
new
shit
Game
читает
обычные
рифмы,
к
чёрту
всё
это
новое
дерьмо.
When
they
gon'
let
real
niggaz
get
on
that
cruise
ship
Когда
они
позволят
настоящим
ниггерам
попасть
на
этот
круизный
лайнер?
Black
Sox
and
Dallas
Squad
got,
chains
and
cars
Black
Sox
и
Dallas
Squad
получили
цепи
и
машины.
Get,
brains
from
stars
after
those
awards
Получают
мозги
от
звёзд
после
этих
церемоний
награждения.
Miyagi's
or
doubles,
don't
think
I
won't
buy
out
the
bar
Miyagi
или
двойные,
не
думай,
что
я
не
выкуплю
весь
бар.
That's
little
shit,
Mercedes
dealership,
buy
out
the
cars
Это
мелочи,
дилерский
центр
Mercedes,
выкуплю
все
машины.
Sticker
in
the
window,
let
'em
know
that
it's
ours
Наклейка
на
окне,
пусть
все
знают,
что
это
наше.
Sittin
on
shit
you
ain't
never
seen
like
we
got
it
from
Mars
Сидим
на
таком
дерьме,
которого
ты
никогда
не
видел,
как
будто
мы
достали
его
с
Марса.
Game
like
Laker
Will,
snatch
a
bitch
off
your
arm
Game
как
Лейкер
Уилл,
snatch
a
bitch
off
your
arm
(прим.
пер.
- увести
девушку).
She
see
Game
covered
in
ice
like
I
lived
through
a
snowstorm
Она
видит
Game,
покрытого
льдом,
как
будто
я
пережил
метель.
Plus
I
blow
digits
like
my
first
name
was
{?}
Плюс
я
прожигаю
деньги,
как
будто
меня
зовут
{?}
Pay
off
security
at
clubs,
get
our
guns
admitted
Откупаюсь
от
охраны
в
клубах,
чтобы
пронесли
наше
оружие.
Outside
the
club
in
the
parkin
lot,
four
dot
six
За
пределами
клуба,
на
парковке,
четыре
точки
шесть.
Not
know
it's
stocked?
Nigga
it's
the
one
we
keep
the
bricks
in
Не
знаешь,
что
там
внутри?
Детка,
это
та,
в
которой
мы
храним
кирпичи.
Hard
black
on
black
leather's
what
we
keep
the
chicks
in
Жёсткая
чёрная
кожа
- это
то,
в
чём
мы
возим
тёлок.
And
bitches
stay
sniffin
like
smellin
dubs
is
a
sixth
sense
И
сучки
продолжают
нюхать,
как
будто
чуять
бабки
– это
шестое
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayceon Terrell Taylor, Joseph Tom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.