Paroles et traduction Game - California Dream
I'm
at
the
house
bout
to
roll
this
kush
up
Я
дома
собираюсь
свернуть
этот
куш
I
can
get
a
call
at
any
minute,
so
I'm
just
doing
push-ups
Мне
могут
позвонить
в
любую
минуту,
так
что
я
просто
отжимаюсь.
Waiting
on
what
seems
to
be
forever
Ожидание
того,
что
кажется
вечностью.
I
burned
a
hole
in
my
Polo
sweater
cause
I
was
nervous
Я
прожег
дыру
в
своем
свитере
Поло
потому
что
нервничал
That's
how
crazy
birth
is,
loading
up
this
Beretta
Вот
какое
безумное
рождение-заряжать
эту
Беретту.
Cause
this
time
I'm
having
a
baby
girl
Потому
что
на
этот
раз
у
меня
будет
девочка
So
it's
whatever,
whenever.
whatever
Так
что
это
что
угодно,
когда
угодно.
You
my
willow
and
it's
my
will
to
make
this
last
forever
Ты
моя
ива
и
я
хочу
чтобы
это
длилось
вечно
First
thing
I'mma
tell
her?
Daddy's
your
umbrella
Первое,
что
я
ей
скажу:
"папочка-твой
зонтик".
Get
with
a
glass
slipper
Cali,
you
my
Cinderella
Достань
стеклянную
туфельку,
Кали,
Ты
моя
Золушка.
Gotta
be
a
dream,
hold
up,
that's
your
middle
name!
Должно
быть,
это
сон,
погоди,
это
твое
второе
имя!
Both
your
brothers
big
now,
so
baby
you
my
little
Game
Оба
твоих
брата
уже
большие,
так
что,
детка,
ты
моя
маленькая
игра.
Who
gon
be
the
Godfather?
Swizz?
Lil
Wayne?
Кто
будет
крестным
отцом?
Swizz?
Lil
Wayne?
Y'all
smoke
too
much
but
got
Cali
tatted
on
his
veins
Вы
слишком
много
курите,
но
у
вас
на
венах
вытатуирована
Кали.
And
I
just
got
a
text
from
your
mama
И
я
только
что
получила
сообщение
от
твоей
мамы.
Saying
the
water
burst,
I
guess
it's
time
for
my
comma.
Говоря,
что
вода
лопнула,
я
думаю,
пришло
время
поставить
запятую.
You
walk
through
the
door,
she
on
the
ground
crying
Ты
входишь
в
дверь,
а
она
плачет
на
земле.
She
don't
wanna
get
up,
you
had
a
baby
right
here
Она
не
хочет
вставать,
ведь
у
тебя
был
ребенок
прямо
здесь.
I
ain't
cleaning
that
shit
up!
Я
не
собираюсь
убирать
это
дерьмо!
I
finally
got
her
out
the
house,
now
we
on
the
elevator
Я
наконец-то
вытащил
ее
из
дома,
и
теперь
мы
в
лифте.
She
screaming,
her
left
the
car
seat
Она
кричит,
она
оставила
сиденье
в
машине.
But
I'mma
tell
her
later
Но
я
скажу
ей
позже.
Forget
the
car
seat
- man
- I'm
hella-faded
Забудь
про
автокресло-Чувак
- я
чертовски
устал.
She
like
"I
know
you
ain't
high!"
Man,
I'm
celebrating.
Она
такая:"
я
знаю,
что
ты
не
под
кайфом!
" Чувак,
я
праздную.
Now
we
in
the
car,
she
won't
put
on
her
seatbelt
Теперь,
когда
мы
в
машине,
она
не
пристегивается.
Screaming
at
the
top
of
her
lungs:
"I
need
help!"
Кричит
во
всю
глотку:
"мне
нужна
помощь!"
Weaving
through
traffic,
minutes
between
contractions
Пробираясь
сквозь
пробки,
минуты
между
схватками.
Close
your
eyes
right
now,
and
you
can
see
it
happening
Закрой
глаза
прямо
сейчас,
и
ты
увидишь,
как
это
происходит.
Imagine:
she
pulling
on
me
"stop
I'm
about
to
crash,
shit!"
Представь:
она
тянет
меня:
"стой,
я
сейчас
разобьюсь,
черт!"
Butterflies
in
my
stomach,
heart
beating
fast
as
shit
Бабочки
в
животе,
сердце
бьется
чертовски
быстро.
Every
time
I
have
a
kid,
it's
like
the
first
time
Каждый
раз,
когда
у
меня
появляется
ребенок,
это
как
в
первый
раз.
Kids
the
best,
but
they
be
coming
at
the
worst
times
Дети-лучшие,
но
они
придут
в
худшие
времена.
Now
we
here,
Tiff
get
in
the
wheelchair
Теперь
мы
здесь,
Тифф,
садись
в
инвалидное
кресло.
Butterflies
still
here,
am
I
happy?
Hell
yeah!
Бабочки
все
еще
здесь,
счастлива
ли
я?
I
parked
the
car,
now
I'm
running
through
the
halls
lost
Я
припарковал
машину
и
теперь
бегу
по
коридорам.
Trying
to
figure
out
which
one
of
these
rooms
is
ours
Пытаюсь
понять,
какая
из
этих
комнат
наша.
Think:
damn.
one
of
the
nurses
stuck
her
head
out
Подумай:
черт,
одна
из
медсестер
высунула
голову.
They
gave
her
an
epideral
so
I
pulled
the
couch
bed
out
Ей
сделали
эпидераль,
и
я
вытащил
диван-кровать.
Took
a
nap,
woke
up,
they
almost
got
the
head
out
Вздремнул,
проснулся,
они
чуть
не
вырубили
голову.
She
grabbing
on
the
rails,
looking
like
she
about
to
pass
out
Она
вцепилась
в
перила,
выглядя
так,
словно
вот-вот
потеряет
сознание.
Told
her
to
breathe,
grab
my
phone
and
hit
record
Я
велел
ей
дышать,
схватил
телефон
и
нажал
"запись".
"Breathe!
1,
2,
3,
4- one
more
- 1,
2,
3,
4"
"Дыши!
1,
2,
3,
4- еще
раз-1,
2,
3,
4"
Push!
C'mon
Tea,
push!
God
damn
it,
just
push!"
Толкай!
давай,
чай,
толкай!
черт
возьми,
просто
толкай!"
Nurse
coaching
her,
doctor
pulling
on
shoulders
Медсестра
наставляет
ее,
доктор
тянет
за
плечи.
Giving
me
the
notion
to
cut
the
umbilical
Это
наводит
меня
на
мысль
перерезать
пуповину.
She
out,
8 pounds
4 ounces
Она
вышла,
8 фунтов
4 унции
Hold
up:
I'm
about
to
make
an
announcement
Подождите:
я
собираюсь
сделать
объявление.
See,
every
time
a
child
is
born
somebody
leave
the
world
Видишь
ли,
каждый
раз,
когда
рождается
ребенок,
кто-то
покидает
этот
мир,
So
I
thank
the
woman
who
gave
her
life
for
my
baby
girl
поэтому
я
благодарю
женщину,
которая
отдала
свою
жизнь
за
мою
девочку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mansourian Vahe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.