Paroles et traduction The Game - Just Beginning (Where I'm From)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Beginning (Where I'm From)
Только начало (Откуда я родом)
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
задумываюсь,
Man,
how
long
is
it
gon′
be
for
my
people
to
come
up
Дорогая,
сколько
ещё
времени
нужно,
чтобы
мои
люди
поднялись?
I
mean,
we
strugglin',
it′s
hard
sometimes
Я
имею
в
виду,
мы
боремся,
иногда
это
тяжело.
But
tomorrow's
better
than
yesterday
Но
завтра
лучше,
чем
вчера.
I
was
born
in
the
slums,
struggled
from
day
one
Я
родился
в
трущобах,
боролся
с
первого
дня.
Ray
Charles
vision,
blinded
by
the
light
from
the
sun
Зрение,
как
у
Рэя
Чарльза,
ослеплённый
солнечным
светом.
No
navigation,
no
sense
of
direction
Никакой
навигации,
никакого
чувства
направления.
Darker
complexion
made
it
hard
to
live
Темнее
цвет
кожи
затруднял
жизнь.
Dad,
how
you
fathered
your
kids?
Папа,
как
ты
воспитывал
своих
детей?
Stranded
on
the
highway
of
life
Бросил
нас
на
шоссе
жизни.
Left
us
out
to
die,
left
us
out
to
dry
Оставил
нас
умирать,
оставил
нас
на
произвол
судьбы.
Shh,
I'm
still
hearin′
my
mother′s
cries
-
Тсс,
я
всё
ещё
слышу
крики
моей
матери.
No
father
figures
make
harder
-
Отсутствие
отца
делает
всё
сложнее.
Through
the
years,
went
to
war
with
-
С
годами
воевал
с...
From
what
I
saw
in
the
pictures
Судя
по
фотографиям...
Now
your
son
is
bigger,
thirteen,
looks
just
like
you
Теперь
твой
сын
вырос,
тринадцать
лет,
выглядит
точно
как
ты.
Mom
said
I
would
grow
up
and
be
just
like
you
Мама
сказала,
что
я
вырасту
и
буду
таким
же,
как
ты.
From
what
you
did
to
my
sister,
she
disliked
you
Из-за
того,
что
ты
сделал
с
моей
сестрой,
она
тебя
ненавидела.
Sixteen,
eleventh
grade,
look
at
me,
just
like
you
Шестнадцать,
одиннадцатый
класс,
посмотри
на
меня,
я
такой
же,
как
ты.
Gunnin'
for
riches,
runnin′,
hoppin'
project
fences
Стремлюсь
к
богатству,
бегу,
перепрыгиваю
через
заборы
проектов.
Street
corners
to
Arizona,
how
I
earn
my
digits
Уличные
углы
до
Аризоны,
так
я
зарабатываю
свои
цифры.
And
I′m
far
from
finished,
gamin'
′til
my
coffin
diminish
И
я
далеко
не
закончил,
играю,
пока
мой
гроб
не
истлеет.
Why
pray
for
the
afterlife
when
mines
just
beginnin',
huh
Зачем
молиться
за
загробную
жизнь,
когда
моя
только
начинается,
а?
Only
son
by
our
mother,
no
brothers,
only
sisters
by
this
one
Единственный
сын
нашей
матери,
нет
братьев,
только
сёстры
от
этого
человека.
Every
time
I
kissed
one,
I
missed
one,
let
me
explain
Каждый
раз,
когда
я
целовал
одну,
я
скучал
по
другой,
позволь
мне
объяснить.
Eight
years
before
The
Game,
everything
came
with
pain
За
восемь
лет
до
The
Game
всё
сопровождалось
болью.
Watch
the
fate
of
my
family
slain,
would
never
see
good
times
again
Смотреть
на
судьбу
моей
убитой
семьи,
больше
никогда
не
увидеть
хороших
времён.
Cursed
with
pain
by
a
nigga
with
no
shame
Проклятый
болью
ниггером
без
стыда.
My
father
bear
the
same
name
as
his
father
Мой
отец
носит
то
же
имя,
что
и
его
отец.
My
grandfather
wouldn't
believe,
he
pulled
up
our
family
tree
Мой
дедушка
не
поверил
бы,
он
поднял
наше
генеалогическое
древо.
I
can
see
him
rollin′
over
in
his
coffin
Я
вижу,
как
он
переворачивается
в
гробу.
I′m
left
with
often
thoughts
of
how
could
you
molest
your
daughter
Меня
часто
посещают
мысли
о
том,
как
ты
мог
приставать
к
своей
дочери.
They
say
that's
ten
times
worse
than
manslaughter
Говорят,
это
в
десять
раз
хуже,
чем
непредумышленное
убийство.
Man,
you
oughta
be
dead
in
a
grave
Чувак,
тебе
следовало
бы
быть
мёртвым
в
могиле.
But
it
wasn′t
my
call,
so
instead
you
sat
in
a
cage
Но
это
был
не
мой
приговор,
поэтому
вместо
этого
ты
сидел
в
клетке.
High-powered,
two-hundred
and
fifty
pound,
six-five
coward
Высокомерный,
двести
пятьдесят
фунтов,
шесть
футов
пять
дюймов,
трус.
Woulda
been
dead
in
an
hour
Был
бы
мёртв
через
час.
Heard
you
were
scared
to
take
a
shower,
scared
of
the
yard
Слышал,
ты
боялся
принимать
душ,
боялся
двора.
Your
end
is
near,
you
shoulda
been
scared
of
God
Твой
конец
близок,
тебе
следовало
бояться
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayceon Terrell Taylor, Joseph Tom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.