Game - New York, New York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Game - New York, New York




Turn the beat up, yeah
Сделай бит погромче, да
New York, New York; wake up LA
Нью-Йорк, Нью-Йорк; проснись, Лос-Анджелес!
Wave hi to the Chi, let's get right today
Помаши Привет Ци, давай займемся этим прямо сегодня
I heard them lil' niggas takin' their life away
Я слышал, как эти маленькие ниггеры лишают себя жизни.
I heard a couple lil' niggas got life today
Я слышал, что пара маленьких ниггеров сегодня получила пожизненное.
Is it Farrakhan, Buddha, or Christ today?
Это Фаррахан, Будда или Христос сегодня?
She on her knees so she know what it's like to pray
Она стоит на коленях, чтобы узнать, каково это-молиться.
She got religious so she doin' it twice a day
Она стала набожной и делает это дважды в день.
I strap up, no I ain't throwin' dice today
Я пристегиваюсь, нет, сегодня я не буду бросать кости.
When you got money on yo head it's a price to pay
Когда у тебя есть деньги на голове это цена которую нужно заплатить
And it get cold in the hood, put your ice away
А в капюшоне становится холодно, убери свой лед.
They locked Rick Ross up and they ain't give him no bail
Они заперли Рика Росса и не выпустили его под залог.
But a cracker shoot a whole church up and it's "Oh well"
Но крекер расстреляет целую церковь, и это "ну и ладно".
Oh well, oh well
Ну и ладно, ну и ладно.
Hang him with a confederate flag in his cell
Повесить его с флагом Конфедерации в камере.
Let him sit there and rot 'til his body turns to bones
Пусть сидит там и гниет, пока его тело не превратится в кости.
Just remember who casted the first stone
Просто вспомни, кто бросил первый камень.
New York, New York; good mornin' LA
Нью-Йорк, Нью-Йорк; Доброе утро, Лос-Анджелес!
Say hi to the Chi, celebrate to the Bay
Поздоровайся с Чи, отпразднуй с заливом.
No hesitation like Steph, shoot it right in your face
Без колебаний, как Стеф, стреляю тебе прямо в лицо.
Cause I'm a Golden State warrior strapped with a K
Потому что я воин Золотого штата вооруженный калашом
How's it land of the free, when we're trapped in a cage?
Как это-страна свободных, когда мы заперты в клетке?
Some shit just never make sense like Magic and AIDS
Некоторые вещи просто не имеют смысла, как магия и СПИД.
Some shit just never make sense like bashin' the gays
Некоторые вещи просто не имеют смысла, как избиение геев.
Obama must be in the city, it's traffic today
Обама, должно быть, в городе, сегодня пробки.
Niggas trappin' today just like back in the day
Ниггеры банчат сегодня так же, как и раньше.
We like Roc-A-Fella Records, we packagin' yay
Нам нравятся пластинки Roc-A-Fella Records, мы упаковываем их.
And that Dirty Sprite 2 shit slappin' today
И это грязное дерьмо "Спрайт-2" хлопает сегодня.
We got these niggas boxed in like Cassius Clay
Мы загнали этих ниггеров в угол как Кассиуса Клея
And my feregammo belt where that ratchet stay
И мой пояс ферегаммо, где этот храповик?
Cause the police killing too many blacks today
Потому что сегодня полиция убивает слишком много черных
I wake up in the morning like:"who gon' pass away? who gon' blast today? who gon' have to pray?"
Я просыпаюсь утром и думаю: "кто умрет? кто взорвется сегодня? кому придется молиться?"
New York, New York
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Good morning L.A. My nigga Hayes blew him and his wife away
Доброе утро Лос Анджелес мой ниггер Хейз отшил его и его жену
This song is dedicated to Stephanie Mosley, who was murdered from a single gunshot wound inflicted by her husband, Earl Hayes, in Los Angeles, California; December 18th, 2014. I knew Hayes since we were both signed to Aftermath back in 2005. And if I can keep it 8 more than 92 with you, he was a good nigga, I never saw that coming. My prayers are with Stephanie's entire family, I am truly and deeply sorry for your loss
Эта песня посвящается Стефани Мозли, которая была убита от единственного огнестрельного ранения, нанесенного ее мужем Эрлом Хейсом в Лос-Анджелесе, штат Калифорния; 18 декабря 2014 года. я знал Хейса с тех пор, как мы оба подписали контракт с Aftermath еще в 2005 году. и если я могу сохранить его на 8 больше, чем 92 с вами, он был хорошим ниггером, я никогда этого не предвидел. мои молитвы со всей семьей Стефани, я искренне и глубоко сожалею о вашей потере.





Writer(s): Streetrunner, Warwar Nicholas M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.