Paroles et traduction Game - Young Niggas
Ray
Ray
– So
what's
up
Lil
J?
Рэй
Рэй-так
в
чем
дело,
Лил
Джей?
Lil
J
– We
down
Ray
Ray
Lil
J-We
down
Ray
Ray
Ray
Ray
– So
what
set
you
claiming?
Рэй
Рэй-так
на
что
ты
претендуешь?
Lil
J
– Claiming
Hoover
and
South
Shores,
we
down
with
32's
in
most
quads,
straight
like
that
Лил
Джей-утверждая,
что
Гувер
и
Саут-Шорс,
мы
имеем
32-е
место
в
большинстве
квадроциклов,
прямо
вот
так
Ray
Ray
– Straight
like
that
huh?
Рэй
Рэй-прям
вот
так,
а?
We
grew
up
as
friends
Мы
выросли
друзьями.
We
was
10,
lil
niggas
on
the
block
Нам
было
по
10,
маленькие
ниггеры
на
районе.
He
ain't
have
his
own
basketball
so
we
shared
my
rock
У
него
нет
своего
баскетбольного
мяча,
так
что
мы
поделились
моим
камнем.
His
mama
was
a
fiend,
he
ain't
heard
from
his
pops
Его
мама
была
сущим
дьяволом,
он
ничего
не
слышал
от
своего
папаши.
He
used
to
share
my
clothes
with
him
all
the
way
down
to
his
socks
Он
делил
с
ним
мою
одежду,
вплоть
до
носков.
He
would
spend
a
night,
that
one
night
would
turn
into
a
week
Он
проведет
ночь,
и
эта
ночь
превратится
в
неделю.
At
least
until
his
mama
got
back
on
her
feet
По
крайней
мере,
пока
его
мама
не
встанет
на
ноги.
And
she
never
did
И
она
никогда
этого
не
делала.
So
he
moved
in
with
me,
my
mama,
and
my
sisters
Поэтому
он
переехал
ко
мне,
моей
маме
и
моим
сестрам.
Couldn't
let
him
go
to
foster
care
cause
she
ain't
trust
the
system
Она
не
могла
отпустить
его
в
приемную
семью,
потому
что
не
доверяла
системе.
So
she
took
care
of
him
like
he
was
me
Поэтому
она
заботилась
о
нем,
как
будто
он
был
мной.
Gave
us
everything
she
could
back
when
shit
was
all
good
Отдала
нам
все,
что
могла,
когда
все
было
хорошо.
Just
some
young
niggas
Просто
несколько
молодых
ниггеров
We
was
just
some
young
niggas
Мы
были
просто
молодыми
ниггерами
We
was
just
some
young
niggas
Мы
были
просто
молодыми
ниггерами
Niggas
turned
12
in
'92,
we
was
headed
to
the
7th
grade
Ниггерам
исполнилось
12
лет
в
92-м,
мы
шли
в
7-й
класс
Running
'round,
stealing
cars,
dreaming
about
the
better
days
Бегаю
кругами,
ворую
машины,
мечтаю
о
лучших
днях.
Ducking
strays,
catching
fades
tryna
make
it
through
this
maze
Уклоняясь
от
заблудших,
ловя
угасающие
тени,
я
пытаюсь
пройти
через
этот
лабиринт.
Teachers
out
here
smoking
J's
and
wonder
why
we
misbehave
Учителя
здесь
курят
Джорданы
и
удивляются
почему
мы
плохо
себя
ведем
Same
book,
different
page
Та
же
книга,
другая
страница.
Another
year,
different
age
Другой
год,
другой
возраст.
Cross
colors,
colors
cross,
bows
turning
into
fades
Перекрестные
цвета,
цвета
пересекаются,
банты
превращаются
в
блеклые.
He
started
cripping,
I
started
blooding
Он
начал
калечить,
Я
начал
истекать
кровью.
Now
we
walking
through
the
halls
of
school
like
we
don't
even
know
each
other
Теперь
мы
ходим
по
школьным
коридорам,
как
будто
даже
не
знаем
друг
друга.
Young
nigga
out
in
these
streets
Молодой
ниггер
на
этих
улицах
(Out
in
these
streets)
(На
этих
улицах)
We
was
just
some
young
niggas
Мы
были
просто
молодыми
ниггерами
(All
in
these
streets
to
feed)
(Все
на
этих
улицах,
чтобы
прокормиться)
Young
niggas
Молодые
ниггеры
(Lord
knows
I
don't
want
no
enemies
yeah)
(Видит
Бог,
мне
не
нужны
враги,
да)
(Young
niggas
in
the
streets)
(Молодые
ниггеры
на
улицах)
Started
off
as
brothers
but
sometimes
shit
falls
apart
Начинали
как
братья,
но
иногда
дерьмо
разваливается
на
части.
How
can
I
hate
this
nigga
with
all
this
love
up
in
my
heart
Как
я
могу
ненавидеть
этого
ниггера
со
всей
этой
любовью
в
моем
сердце
With
this
nigga
mean
mugging
С
этим
ниггером
подлое
ограбление
Every
time
we
in
the
class
Каждый
раз,
когда
мы
в
классе
Nigga
tuck
that
blue
rag
or
I'm
beat
your
fucking
ass
Ниггер
заткни
эту
синюю
тряпку
или
я
надеру
твою
гребаную
задницу
Guess
my
mind
gone
Наверное,
я
сошел
с
ума.
Caught
him
after
school,
he
ain't
had
no
ride
home
Поймали
его
после
школы,
он
даже
не
доехал
до
дома.
Still
got
that
rag
hanging,
that's
what
got
him
fired
on
До
сих
пор
висит
эта
тряпка,
из-за
нее
его
и
уволили.
He
pulled
the
strap
so
I
pistol
whipped
him
with
the
chrome
Он
потянул
за
ремень,
и
я
ударил
его
хромированным
пистолетом.
Wasn't
tryna
kill
him,
coulda
pulled
the
trigger
Я
не
пытался
убить
его,
а
мог
бы
спустить
курок.
I
was
just
a
young
nigga
Я
был
просто
молодым
ниггером
Young
nigga
out
in
these
streets
Молодой
ниггер
на
этих
улицах
(Out
in
these
streets)
(На
этих
улицах)
Just
a
young
nigga
Просто
молодой
ниггер
(All
in
these
streets
to
feed)
(Все
на
этих
улицах,
чтобы
прокормиться)
Just
a
young
nigga
Просто
молодой
ниггер
(Lord
knows
I
don't
want
no
enemies
yeah)
(Видит
Бог,
мне
не
нужны
враги,
да)
I
was
just
a
young
nigga
Я
был
просто
молодым
ниггером
(Young
niggas
in
the
streets)
(Молодые
ниггеры
на
улицах)
Whopped
my
nigga
ass,
he
ain't
take
it
on
the
chin
Отшлепал
моего
ниггера
по
заднице,
он
не
возьмет
его
за
подбородок.
Rumored
started
to
spread,
guess
I
saw
him
when
I
see
him
Слухи
начали
распространяться,
думаю,
я
видел
его,
когда
видел.
Two
weeks
pass
and
graduation
came
around
Прошло
две
недели,
и
наступил
выпускной.
I
was
walking
through
the
choir,
.45
under
my
gown
Я
шел
через
хор
с
пистолетом
45
калибра
под
мантией.
Had
to
take
a
leak,
so
I
headed
to
the
bathroom
Мне
нужно
было
отлить,
поэтому
я
пошел
в
ванную.
Corner
of
my
eye,
see
him
coming
out
of
the
class
room
Краем
глаза
я
вижу,
как
он
выходит
из
классной
комнаты.
We
exchange
words
so
I
cocked
the
45th
Мы
обмениваемся
словами,
и
я
взвожу
курок
45-го
калибра.
He
shot,
I
shot
back,
thank
God
I
ain't
get
hit
Он
выстрелил,
я
выстрелил
в
ответ,
Слава
Богу,
меня
не
подстрелили.
But
damn
I
miss
my
young
niggas
Но
черт
возьми
я
скучаю
по
своим
молодым
ниггерам
(Out
in
these
streets)
(На
этих
улицах)
Just
a
young
nigga
Просто
молодой
ниггер
(All
in
these
streets
to
feed)
(Все
на
этих
улицах,
чтобы
прокормиться)
Just
a
young
nigga
Просто
молодой
ниггер
(Lord
knows
I
don't
want
no
enemies
yeah)
(Видит
Бог,
мне
не
нужны
враги,
да)
I
was
just
a
young
nigga
Я
был
просто
молодым
ниггером
(Young
niggas
in
the
streets)
(Молодые
ниггеры
на
улицах)
Young
niggas,
young
niggas,
young
niggas
Молодые
ниггеры,
молодые
ниггеры,
молодые
ниггеры
(?)
my
young
niggas
мои
молодые
ниггеры?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Lawson, Ernest Espradron, Damien Dixon, Tayari Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.