Paroles et traduction GamingPlush64 - Ryoma Hoshi vs. Doom Shroom (feat. Zagranis & RNG)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ryoma Hoshi vs. Doom Shroom (feat. Zagranis & RNG)
Рема Хоши против Взрывного Гриба (при уч. Заграниса и RNG)
'Sup,
bud.
Bad
luck.
You're
not
on
my
side
Ну
привет,
малышка.
Не
повезло.
Ты
не
на
моей
стороне.
Beat
Chomper.
Teeth
on
ya.
Know
my
lines
bite
Победила
Жеваку.
Зубки
показываешь?
Знаешь,
мои
рифмы
покусают.
I'm
a
monster
killing
monsters
out
at
night
time
Я
монстр,
убивающий
монстров
по
ночам,
But
you're
used
to
walking
in
on
content
where
you
die,
right?
Но
ты
же
привыкла
видеть,
как
на
контенте
умираешь,
да?
Hoshi,
better
listen
closely
Хоши,
слушай
внимательно,
I've
blown
up
many
gross
creeps
before
the
thought
of
Hope's
Peak
Я
взрывал
мерзких
тварей
ещё
до
того,
как
это
стало
мейнстримом,
Cooler
than
a
zomboni,
you'll
slip
up,
I
know
this
Круче,
чем
зомбони,
ты
оступишься,
я
это
знаю,
Your
character
arch
was
somehow
even
more
empty
than
your
motive
Твоя
сюжетная
арка
оказалась
ещё
более
пустой,
чем
твоя
мотивация.
If
you
can't
handle
blows
- just
change
the
channel,
bro
Если
не
вывозишь
панчи
- просто
переключи
канал,
детка,
Your
bloated
body
bobbing
is
less
washed
up
than
your
show
Твоё
раздутое
тело
болтается
на
плаву
меньше,
чем
твоё
шоу,
I
should
bite
on
garlic
quick
and
try
to
dodge
ya
whole
verse
Мне
бы
чеснока
откусить
и
увернуться
от
твоего
куплета,
Don't
be
sad
cuz
of
your
fam,
that's
just
how
mafia
works
Не
грусти
из-за
своей
семейки,
это
просто
мафия,
крошка.
I
gotta
say,
on
the
mic,
you
don't
fight
bad
Должен
признать,
на
микрофоне
ты
не
так
уж
и
плоха,
Quite
sad,
you
have
less
a
reason
to
live
than
I
had
Очень
жаль,
что
у
тебя
меньше
причин
жить,
чем
было
у
меня.
Well,
it
may
be
true
I'm
usually
packed
at
courts,
but
hey
Что
ж,
может
быть,
я
и
торчу
на
кортах,
но
знаешь,
Whether
trials
or
tennis,
I'm
killer
at
back
and
forth
debates
Будь
то
суд
или
теннис,
я
мастерски
веду
перепалки.
Sliced
from
the
second
game,
what
do
you
know
of
Dark
Ages?
Вырезанная
из
второй
части,
что
ты
знаешь
о
Тёмных
Веках?
Guess
the
fog
is
coming
if
you
can't
see
the
way
you're
taking
Похоже,
туман
сгущается,
раз
ты
не
видишь,
куда
тебя
ведёт
эта
дорожка.
Amounted
to
less
than
a
Puff
Shroom
and
now
your
name
is
fading
Ты
значишь
меньше,
чем
Дымогриб,
и
твоё
имя
канет
в
лету.
I'd
rather
take
my
fate
than
play
your
danty
pool
stages
Я
лучше
приму
свою
судьбу,
чем
буду
играть
в
твои
простенькие
этапы.
Even
opening
Dave
Packs,
fans
will
just
forget
this
Даже
открывая
наборы
Дейва,
фанаты
забудут
об
этом,
Blackened
spore
watered
down
to
winter
glitter
cosmetics
Черные
споры
превратились
в
блёстки
зимней
косметики.
So
take
a
Coffee
Bean,
maybe
then
you'll
wake
to
know
Так
что
выпей
кофейку,
может,
тогда
проснёшься
и
поймёшь,
With
your
two
sentence
Almanac,
you're
out
of
ways
to
flow
Что
с
твоим
двухстрочным
альманахом
у
тебя
кончились
рифмы.
I've
had
better
shots
at
me
come
from
Zombotany
Зомботаника
и
то
лучше
в
меня
стреляла.
Even
your
cat
forgot
this
mumbling
munchkin-sized
unwanted
freak
Даже
твой
кот
забыл
об
этом
бормочущем
карлике,
никому
не
нужном
уродце.
I'm
on
the
scene,
bombing
beats,
bigger
slaughters
than
what
Maki
leaves
Я
на
сцене,
взрываю
биты,
устраиваю
бойни
покруче,
чем
Маки,
To
even
reach
your
wanted
peak,
you'd
have
to
stand
on
top
of
me!
Чтобы
достичь
своего
пика,
тебе
пришлось
бы
встать
на
мою
голову!
Forget
the
fruit,
I'm
the
true
Star
planted
up
Забудь
о
фрукте,
я
- настоящая
звезда,
While
you're
the
type
to
be
carried
by
gargantuars
А
ты
из
тех,
кого
таскают
на
руках
гаргантюа.
I'm
not
sleeping
on
ya,
you
were
killed
'fore
the
sun's
up
Я
не
недооцениваю
тебя,
тебя
убили
до
восхода
солнца.
It
doesn't
take
a
crater
to
erase
all
of
your
loved
ones
Не
нужен
целый
кратер,
чтобы
стереть
с
лица
земли
всех
твоих
близких.
You
really
think
you
got
this
on
lock,
but
you
spit
off
key-bo
Ты
правда
думаешь,
что
ты
тут
всем
управляешь,
но
ты
читаешь
мимо
бита.
I'm
sucking
on
a
candy,
you
know
I
bring
the
sweet
flows
Я
сосу
леденец,
ты
же
знаешь,
что
я
припас
сладенькие
рифмы.
You
can
call
me
Kirumi,
because
this
win's
a
sweep,
bro
Можешь
звать
меня
Кируми,
потому
что
эта
победа
будет
чистой,
крошка.
I'm
whacking
goons
with
rackets,
you
couldn't
grip
a
Wiimote!
Я
выношу
головорезов
ракеткой,
а
ты
бы
и
Вайимоут
не
удержала!
You
Carry-Booms?
It's
crazy
you
think
you've
written
well
Ты
носишь
бомбы?
С
ума
сошла,
думаешь,
что
хорошо
пишешь,
When
I've
had
better
nights
lying
on
the
floor
of
my
prison
cell
Когда
я
лучше
проводил
время,
лёжа
на
полу
в
тюремной
камере.
With
your
walnuts,
I
thought
you
would
go
hard,
but
it's
plain
to
tell
С
твоими
орехами,
я
думал,
ты
будешь
крутой,
но,
видно
же,
That
your
weak
shots
aren't
enough
to
break
a
shell
Что
твоих
слабых
выстрелов
недостаточно,
чтобы
пробить
скорлупу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Hough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.