Gamma Ray - Afterlife (Remastered 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gamma Ray - Afterlife (Remastered 2016)




Do you believe in the afterworld
Ты веришь в загробный мир?
Or the afterlife?
Или жизнь после смерти?
Do you agree there's a place for us
Ты согласен, что для нас есть место?
Beyond our life
За пределами нашей жизни.
Where the timeless call for life
Где Вечный зов жизни?
Is lost and you will see
Потеряна, и ты увидишь.
The forgotten dreams
Забытые мечты.
That you once had become reality
Что ты когда-то стала реальностью.
They will be set free - another day
Они будут освобождены - еще один день.
You cannot leave if you do not want to stay
Ты не можешь уйти, если не хочешь остаться.
In the afterlife - in the afterlife
В загробной жизни - в загробной жизни.
Life's a dream that you will forget
Жизнь-это мечта, которую ты забудешь.
In the endless space
В бесконечном пространстве.
And the scars you got on planet Earth
И шрамы, которые ты получил на планете Земля.
Will be erased
Будут стерты.
You were blind until your eyes have stopped to see
Ты был слеп, пока твои глаза не перестали видеть.
And your powers unfold by the moment
И твои силы раскрываются к этому моменту.
You hit eternity
Ты попал в вечность.
You will be set free
Ты будешь свободен.
But you'll never return
Но ты никогда не вернешься.
That's the price you have to pay
Это цена, которую ты должен заплатить.
In the afterlife - in the afterlife
В загробной жизни - в загробной жизни.
Now you're gone without a word
Теперь ты ушла, не сказав ни слова.
You didn't say goodbye
Ты не сказала "прощай".
I miss you here where are you now
Я скучаю по тебе здесь, где ты сейчас?
An angel in the sky?
Ангел в небесах?
Your visit here has been so short
Твой визит был таким коротким.
You left to be set free
Ты ушел, чтобы освободиться.
But I believe we'll meet again
Но я верю, что мы встретимся снова.
And together we will stay
И вместе мы останемся.
In the afterlife - in the afterlife
В загробной жизни - в загробной жизни.
In the afterlife - in the afterlife
В загробной жизни - в загробной жизни.





Writer(s): Kai Hansen, Jan Rubach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.