Gamma Ray - Changes (Remastered 2015) - traduction des paroles en allemand

Changes (Remastered 2015) - Gamma Raytraduction en allemand




Changes (Remastered 2015)
Veränderungen (Remastered 2015)
I need a new direction
Ich brauche eine neue Richtung
Another thought to serve me right
Einen anderen Gedanken, der mir gut tut
My mind has got an infection
Mein Geist hat eine Infektion
And there's nothing that seems to help
Und nichts scheint zu helfen
I need to grow an island somewhere inside my head
Ich muss eine Insel irgendwo in meinem Kopf wachsen lassen
Where nothing can disturb me,
Wo mich nichts stören kann,
Where I am free, where I'm forever set
Wo ich frei bin, wo ich für immer gefestigt bin
Maybe it's not important
Vielleicht ist es nicht wichtig
If we are dead or alive.
Ob wir tot oder lebendig sind.
I never ever wanna listen to the sirens
Ich will niemals die Sirenen hören
I'm alive, still alive.
Ich lebe, lebe noch.
Who says: "We are not guilty"
Wer sagt: „Wir sind nicht schuldig“
I say: "We never know the way it goes"
Ich sage: „Wir wissen nie, wie es läuft“
Changes - all around me, all inside my head
Veränderungen - überall um mich herum, alles in meinem Kopf
Changes - changing face, still remaining mad.
Veränderungen - verändertes Gesicht, immer noch verrückt.
Changes - an all day routine.
Veränderungen - eine alltägliche Routine.
Hard to enjoy the good times,
Schwer, die guten Zeiten zu genießen,
Decay is what I feel
Verfall ist, was ich fühle
God, it's makin' me porous, vanish in haze,
Gott, es macht mich porös, verschwinde im Dunst,
I wonder, wonder if I'm real.
Ich frage mich, frage mich, ob ich echt bin.
Newflash - under the new regulations
Eilmeldung - gemäß den neuen Vorschriften
Non-conformity will be punished by law.
Wird Nonkonformität gesetzlich bestraft.
Relax - and don't forget to unplug your TV set!
Entspann dich - und vergiss nicht, deinen Fernseher auszustecken!
Sigh no more!
Seufze nicht mehr!
For you, you are not guilty,
Denn du, du bist nicht schuldig,
No, no, you're not responsible at all.
Nein, nein, du bist überhaupt nicht verantwortlich.
Changes - all around me, all inside my head
Veränderungen - überall um mich herum, alles in meinem Kopf
Changes - changing face, still remaining mad.
Veränderungen - verändertes Gesicht, immer noch verrückt.
Changes - an all day routine.
Veränderungen - eine alltägliche Routine.
Changes - all around me, all inside my head
Veränderungen - überall um mich herum, alles in meinem Kopf
Changes - changing face, still remaining mad.
Veränderungen - verändertes Gesicht, immer noch verrückt.
Changes - changing systems, still insane.
Veränderungen - Systeme ändern sich, immer noch wahnsinnig.
Changes - but the madness will remain.
Veränderungen - aber der Wahnsinn wird bleiben.
Who is the man who says I'm never gonna die?
Wer ist der Mann, der sagt, ich werde niemals sterben?
It's a lie, it's a lie!
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge!
And who is the man who says, I never have to sigh?
Und wer ist der Mann, der sagt, ich muss niemals seufzen?
It's a lie, it's a lie!
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge!
Oppression, resistance
Unterdrückung, Widerstand
We will never change our way,
Wir werden unseren Weg niemals ändern,
The island in my mind is growin'
Die Insel in meinem Geist wächst
More and more, day after day.
Mehr und mehr, Tag für Tag.
Changes - all around me now, all inside me now
Veränderungen - jetzt überall um mich herum, jetzt alles in mir drin
Changes - wanna cry no more, sigh no more.
Veränderungen - will nicht mehr weinen, nicht mehr seufzen.





Writer(s): Ralf Scheepers, Uwe Wessel, Kai Hansen, Dirk Schlaechter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.