Gamma Ray - Man On a Mission (Live 1995) [Remastered 2017] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gamma Ray - Man On a Mission (Live 1995) [Remastered 2017]




I'm a man on a mission
Я человек на задании
And my deligence won't wait
И мое понимание не будет ждать
There are supersonic killers in the sky
В небе летают сверхзвуковые убийцы
Everything you do will be analyzed,
Все, что вы делаете, будет проанализировано,
They control every step of your life
Они контролируют каждый шаг вашей жизни
Well, mankind has gone to a high extreme
Что ж, человечество дошло до крайней степени
To the dark side on the way
На темную сторону по пути
All I see is a masquerade
Все, что я вижу, - это маскарад
And the termination waits
И завершение ждет
Oh, I've seen the faces of a million leaving here
О, я видел лица миллионов людей, покидающих это место
Abandoned times and places of a world
Заброшенные времена и места в мире
Built out of fear
Построенный из страха
The quest is drawing near
Задание приближается
The mystery of fear is just about to clear
Тайна страха вот-вот прояснится
What we need right now, is a miracle on earth
Что нам нужно прямо сейчас, так это чудо на земле
Let out hearts cry out, so our voices can be heard
Дайте нашим сердцам выплакаться, чтобы наши голоса были услышаны
Let us walk away together
Давай уйдем вместе
From the never ending rain,
От нескончаемого дождя,
'Til the sun will shine for all of us again
Пока солнце снова не засияет для всех нас
So we travel on at the speed of light
Итак, мы продолжаем двигаться со скоростью света
And the gods will light our way
И боги осветят наш путь
Gotta change our part in the masterplan
Нужно изменить нашу роль в генеральном плане
For another break in the race
Для очередного перерыва в гонке
And the trumpet sound will soon be heard
И скоро раздастся звук трубы
As the dead in mind awake
Когда мертвые в сознании пробуждаются
And the joyful saints will guide us
И радостные святые будут направлять нас
On the onward fight that we take
О дальнейшей борьбе, которую мы ведем
Oh, I've seen a million
О, я видел миллион
Leaving right away from here
Уезжаю прямо отсюда
Abandoned times and places of a world
Заброшенные времена и места в мире
Built out of fear
Построенный из страха
The quest is drawing near
Задание приближается
The mystery of fear is just about to clear
Тайна страха вот-вот прояснится
What we need right now, is a miracle on earth
Что нам нужно прямо сейчас, так это чудо на земле
Let out hearts cry out, so our voices can be heard
Дайте нашим сердцам выплакаться, чтобы наши голоса были услышаны
Let us walk away together
Давай уйдем вместе
From the never ending rain,
От нескончаемого дождя,
'Til the sun will shine for all of us again
Пока солнце снова не засияет для всех нас
Take my hand and you will see
Возьми меня за руку, и ты увидишь
The mirror of your destiny
Зеркало твоей судьбы
So many came to read the signs,
Так много людей пришло прочитать вывески,
To understand their meaning
Чтобы понять их значение
Now I see it's you and me,
Теперь я вижу, что это ты и я,
So try to understand
Так что постарайся понять
And we will walk the road of life
И мы пойдем по дороге жизни
Together hand in hand
Вместе, рука об руку
I do not dare, I do not dare
Я не смею, я не смею
But something's calling me
Но что-то зовет меня
For those who dared could not break free
Для тех, кто осмеливался, но не мог вырваться на свободу
The one who will succeed,
Тот, кто добьется успеха,
I wonder, is it me?
Интересно, это из-за меня?
Give us a chance to live
Дай нам шанс выжить
Give us a chance to die
Дай нам шанс умереть
Give us a chance to be free
Дай нам шанс стать свободными
Without fire from the sky
Без огня с неба
Give us a chance to love
Дай нам шанс полюбить
Give us a chance to hate
Дай нам шанс возненавидеть
Give us a chance, before you kill us all
Дай нам шанс, прежде чем ты убьешь нас всех
Before you kill us, kill us all
Прежде чем ты убьешь нас, убей нас всех
Before you kill us, before you kill us all
Прежде чем ты убьешь нас, прежде чем ты убьешь нас всех
Before you kill us
Прежде чем ты убьешь нас





Writer(s): Kai Hansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.