Paroles et traduction Gamma Ray - The Silence ('95 version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silence ('95 version)
Тишина (версия '95)
When
you're
drowning,
Когда
ты
тонешь,
When
you're
freezin',
Когда
ты
мерзнешь,
When
you're
feeling
cold
Когда
тебе
холодно,
There's
a
light
in
the
darkness
Есть
свет
во
тьме,
As
the
elder
always
told.
Как
всегда
говорил
старейшина.
When
the
winter's
coming
closer
Когда
зима
приближается,
And
the
autumn's
passing
by,
И
осень
проходит
мимо,
Then
the
world
will
sink
in
slience
Тогда
мир
погрузится
в
тишину,
And
I
think
we
all
should
try.
И
я
думаю,
мы
все
должны
попробовать.
Oh,
I
wanna
live
my
life
in
a
fairy
tale
О,
я
хочу
прожить
свою
жизнь
в
сказке,
Where
the
end
is
always
good
and
never
sad.
Где
конец
всегда
хороший
и
никогда
не
грустный.
Show
me
the
way
to
another
world
Покажи
мне
путь
в
другой
мир,
Where
the
sun
is
always
shining
in
the
and
Где
солнце
всегда
светит
в
конце,
And
we
fight
back
the
tears,
and
we
lose
our
fears,
И
мы
сдержим
слезы,
и
мы
потеряем
свои
страхи,
Let
the
world
remain
in
silence
for
a
while
Пусть
мир
останется
в
тишине
на
некоторое
время,
Sun
in
our
minds
in
a
world
full
of
ice,
Солнце
в
наших
мыслях
в
мире,
полном
льда,
Let
the
silence
remain
for
a
little
while.
Пусть
тишина
останется
на
мгновение.
Somebody
came
and
slammed
the
door,
Кто-то
пришел
и
захлопнул
дверь,
Took
the
feelin'
away
from
our
hearts.
Забрал
чувства
из
наших
сердец.
And
the
horror
took
hold
of
a
place
И
ужас
охватил
место
In
our
hearts
filled
with
love.
В
наших
сердцах,
наполненных
любовью.
What
is
left
behind
the
ice,
Что
осталось
за
льдом,
Behind
the
make
up
and
the
lies
За
гримом
и
ложью,
Tell
me
what
goes
on
inside
our
minds,
Скажи
мне,
что
происходит
в
наших
мыслях,
There
is
a
hole
in
our
sky,
В
нашем
небе
есть
дыра,
Getting
bigger,
growing
wide
Она
становится
больше,
растет,
No
more
answer,
but
we
hold
the
line
Больше
нет
ответа,
но
мы
держим
оборону,
See
and
hear
what
we
have
done
to
us
all,
Видь
и
слышь,
что
мы
сделали
с
нами
всеми,
We
wanna
be
free
more
than
anything,
Мы
хотим
быть
свободными
больше
всего
на
свете,
Do
you
hear
what
I
say
to
you?
Ты
слышишь,
что
я
говорю
тебе?
We
will
make
it
through,
the
sun
shall
shine.
Мы
справимся,
солнце
будет
светить.
Hear
the
words
we
say
and
see
the
light
of
day
Услышь
слова,
которые
мы
говорим,
и
увидь
свет
дня,
We
never
will
be
free
until
the
sun
is
shining
for
us
all
Мы
никогда
не
будем
свободны,
пока
солнце
не
будет
светить
для
всех
нас.
Carry
on,
carry
on
and
make
our
dreams
come
true
Продолжай,
продолжай
и
воплощай
наши
мечты
в
реальность,
And
for
a
little
while
we
stay
together
И
на
мгновение
мы
останемся
вместе,
Carry
on,
carry
on,
may
all
our
lovin'
stay
Продолжай,
продолжай,
пусть
вся
наша
любовь
останется,
And
for
a
little
while
we
stay
together,
forever
И
на
мгновение
мы
останемся
вместе,
навсегда,
Together,
forever.
Вместе,
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.