Gamma Ray - Tribute to the Past (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995] - traduction des paroles en allemand




Tribute to the Past (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995]
Eine Hommage an die Vergangenheit (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995]
He who found a way to leave to somewhere far from now
Er, der einen Weg fand, zu einem Ort weit weg von hier zu gehen,
Traveling in his time machine a dream that had come true
Reisend in seiner Zeitmaschine, ein Traum, der wahr geworden ist.
Fly my friend, you will see, something called reality
Flieg, meine Freundin, du wirst sehen, etwas, das man Realität nennt.
I feel good, I'm alright, doing what I please - I travel time
Ich fühle mich gut, mir geht es gut, ich tue, was mir gefällt - ich reise durch die Zeit.
Far beyond the rising sun - I ride the winds of fate
Weit hinter der aufgehenden Sonne - reite ich auf den Winden des Schicksals.
Prepared to go where my heart belongs - back to the past again
Bereit, dorthin zu gehen, wo mein Herz hingehört - zurück in die Vergangenheit.
I just want to save the universe for all mankind
Ich will nur das Universum für die ganze Menschheit retten.
He wants to save the future of the earth
Er will die Zukunft der Erde retten.
Step by step surroundings change as years go passing by
Schritt für Schritt verändert sich die Umgebung, während die Jahre vergehen.
He only stops to gaze a little while
Er hält nur an, um einen Moment zu verweilen.
I push the button further on, I just can't get enough
Ich drücke den Knopf weiter, ich kann einfach nicht genug bekommen.
I know I will return again but still I'm movin' on
Ich weiß, ich werde wieder zurückkehren, aber trotzdem gehe ich weiter.
Far beyond the rising sun - I ride the winds of fate
Weit hinter der aufgehenden Sonne - reite ich auf den Winden des Schicksals.
Prepared to go where my heart belongs - back to the past again
Bereit, dorthin zu gehen, wo mein Herz hingehört - zurück in die Vergangenheit.
As I movin' on I see things to come,
Während ich weitergehe, sehe ich Dinge, die kommen werden,
I see fears and I hear laughter
Ich sehe Ängste und ich höre Gelächter.
Curiosity, comin' over me,
Neugier, die über mich kommt,
What is destined and what will happen
Was ist vorherbestimmt und was wird geschehen?
And I see the lies and I hear the cries
Und ich sehe die Lügen und ich höre die Schreie
And the marchin' of the people
Und das Marschieren der Menschen.
As they go to war, heaven knows what for -
Wenn sie in den Krieg ziehen, weiß der Himmel, wofür -
God I think I've had enough now
Gott, ich glaube, ich habe jetzt genug.
Too late, too late - I can't go back no more!
Zu spät, zu spät - ich kann nicht mehr zurück!
I lost control of the engine
Ich habe die Kontrolle über die Maschine verloren.
No light, no light -
Kein Licht, kein Licht -
Can't see where I have gone can't see where I have gone to
Kann nicht sehen, wohin ich gegangen bin, kann nicht sehen, wohin ich gegangen bin.
Where am I now -
Wo bin ich jetzt -
Stranded in time
Gestrandet in der Zeit.
So many years have passed since I had gone
So viele Jahre sind vergangen, seit ich gegangen bin,
And I have seen what's gonna be
Und ich habe gesehen, was sein wird.
But now I know it is useless to travel on
Aber jetzt weiß ich, dass es nutzlos ist, weiterzureisen,
And I will return to the time and peace I belong to
Und ich werde zu der Zeit und dem Frieden zurückkehren, zu dem ich gehöre.
Far beyond the rising sun - I ride the winds of fate
Weit hinter der aufgehenden Sonne - reite ich auf den Winden des Schicksals.
Prepared to go where my heart belongs - back to the past again
Bereit, dorthin zu gehen, wo mein Herz hingehört - zurück in die Vergangenheit.
Far beyond the rising sun - I ride the winds of fate
Weit hinter der aufgehenden Sonne - reite ich auf den Winden des Schicksals.
Prepared to go where my heart belongs - back to the past again
Bereit, dorthin zu gehen, wo mein Herz hingehört - zurück in die Vergangenheit.





Writer(s): Jan Erik Rubach, Kai Hansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.