Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
susmaz
mı
bu
düşünceler?
Werden
diese
Gedanken
denn
nie
verstummen?
Ne
zaman
bu
kadar
uzun
oldu
geceler?
Seit
wann
sind
die
Nächte
so
lang
geworden?
Sokul
yanıma,
dokun
ruhuma
Komm
näher
zu
mir,
berühre
meine
Seele
Rüzgar
tüm
sözlerini
heceler
Der
Wind
buchstabiert
all
deine
Worte
Ah,
bu
düşünceler
bu
düşünceler
Ach,
diese
Gedanken,
diese
Gedanken
Ne
zaman
bu
kadar
uzun
oldu
geceler?
Seit
wann
sind
die
Nächte
so
lang
geworden?
Sokul
yanıma,
dokun
ruhuma
Komm
näher
zu
mir,
berühre
meine
Seele
Rüzgar
tüm
sözlerini
heceler
Der
Wind
buchstabiert
all
deine
Worte
Kalbim
aşkınla
mühürlü
Mein
Herz
ist
mit
deiner
Liebe
versiegelt
Senin
olmaya
dünden
gönüllü
(ooo)
Ich
bin
seit
gestern
bereit,
dein
zu
sein
(ooo)
Ateşin
buzları
eritir
Dein
Feuer
schmilzt
das
Eis
Aşkı
dize
getirir
Bezwinger
der
Liebe
İnsanı
delirtir
(ooo)
Es
macht
einen
verrückt
(ooo)
Tam
da
istediğim
bu
Genau
das,
was
ich
will
Gözlerin
bir
içim
su
Deine
Augen
sind
so
erfrischend
Tehlikeli,
buğulu
(ooo)
Gefährlich,
verschwommen
(ooo)
Ateşin
buzları
eritir
Dein
Feuer
schmilzt
das
Eis
Aşkı
dize
getirir
Bezwinger
der
Liebe
İnsanı
delirtir
(ooo)
Es
macht
einen
verrückt
(ooo)
Tam
da
istediğim
bu
Genau
das,
was
ich
will
Gözlerin
bir
içim
su
Deine
Augen
sind
so
erfrischend
Tehlikeli,
buğulu
(ooo)
Gefährlich,
verschwommen
(ooo)
Hiç
susmaz
mı
bu
düşünceler?
Werden
diese
Gedanken
denn
nie
verstummen?
Ne
zaman
bu
kadar
uzun
oldu
geceler?
Seit
wann
sind
die
Nächte
so
lang
geworden?
Sokul
yanıma,
dokun
ruhuma
Komm
näher
zu
mir,
berühre
meine
Seele
Rüzgar
tüm
sözlerini
heceler
Der
Wind
buchstabiert
all
deine
Worte
Ah
bu
düşünceler
Ach,
diese
Gedanken
Ne
zaman
bu
kadar
uzun
oldu
geceler?
Seit
wann
sind
die
Nächte
so
lang
geworden?
Sokul
yanıma,
dokun
ruhuma
Komm
näher
zu
mir,
berühre
meine
Seele
Rüzgar
tüm
sözlerini
heceler
Der
Wind
buchstabiert
all
deine
Worte
Kalbim
aşkınla
mühürlü
Mein
Herz
ist
mit
deiner
Liebe
versiegelt
Senin
olmaya
dünden
gönüllü
(ooo)
Ich
bin
seit
gestern
bereit,
dein
zu
sein
(ooo)
Ateşin
buzları
eritir
Dein
Feuer
schmilzt
das
Eis
Aşkı
dize
getirir
Bezwinger
der
Liebe
İnsanı
delirtir
(ooo)
Es
macht
einen
verrückt
(ooo)
Tam
da
istediğim
bu
Genau
das,
was
ich
will
Gözlerin
bir
içim
su
Deine
Augen
sind
so
erfrischend
Tehlikeli,
buğulu
(ooo)
Gefährlich,
verschwommen
(ooo)
Ateşin
buzları
eritir
Dein
Feuer
schmilzt
das
Eis
Aşkı
dize
getirir
Bezwinger
der
Liebe
İnsanı
delirtir
(ooo)
Es
macht
einen
verrückt
(ooo)
Tam
da
istediğim
bu
Genau
das,
was
ich
will
Gözlerin
bir
içim
su
Deine
Augen
sind
so
erfrischend
Tehlikeli,
buğulu
(ooo)
Gefährlich,
verschwommen
(ooo)
Tam
da
istediğim
bu
Genau
das,
was
ich
will
Gözlerin
bir
içim
su
Deine
Augen
sind
so
erfrischend
Tehlikeli,
buğulu
(ooo,
ooo)
Gefährlich,
verschwommen
(ooo,
ooo)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gamze Rustiye Okten, Kerem Murat Okten
Album
Fanatik
date de sortie
26-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.