Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ottathuval
pakshi
ninte
chundathay
uppilitta
pachanellika.
Vogel
mit
einer
Feder,
in
deinem
Schnabel
eine
gesalzene
Stachelbeere.
Uchaveyil
kannupothi
kalikuna
nerathe
thattathinmel
appopanthadi.
Während
du
in
der
Mittagssonne
Verstecken
spielst,
der
Federball
auf
der
Terrasse.
Kupivalathandupole
ninte
potti
chiri
njn
kuttipencil
konde
varakam.
Dein
Lachen
wie
ein
zerbrochener
Glasarmreif,
ich
werde
es
mit
einem
kleinen
Bleistift
zeichnen.
Azhakolum
kolusitta
pavakutty.
Püppchen
mit
schönen
Fußkettchen.
Pattampole
Janmam
pottipoya
nalil
An
dem
Tag,
als
das
Leben
wie
eine
Drachenschnur
riss,
Ethi
ninte
munil
njnorotta
kambi
pole.
kam
ich
vor
dir
an,
wie
ein
einzelner
Draht.
Enum
ninte
mounam
pande
njnariju
Dein
Schweigen
kannte
ich
schon
immer.
Thammil
thammil
mindathende
ullil
poothu
ninnu.
Ohne
dass
wir
sprachen,
blühte
es
in
mir
auf.
Ninode
njn
kalapila
kadhapaadi
Ich
erzählte
dir
plappernd
Geschichten.
Kanadoore
oru
kili
ettupaadi.
In
unsichtbarer
Ferne
sang
ein
Vogel
nach.
Ellolam
pennelle
kaliyoojal
kanavolam
Mädchen
wie
Sonnenschein,
wie
eine
Spielschaukel,
wie
ein
Traum.
Oru
Naadan
penne.
Ein
Mädchen
vom
Lande.
Minnaminniyalle
minnithennimayum
ninodishtamere
thoni
manjil
poothamulle.
Wie
ein
Glühwürmchen
funkelnd,
fühlte
ich
viel
Zuneigung
zu
dir,
Jasmin,
der
im
Nebel
blüht.
Ponnin
noolu
ketti
ninnil
chernu
nilkan
Einen
goldenen
Faden
gebunden,
um
dir
nahe
zu
sein.
Ennumninnu
chodikuna
shouvaal
masarave.
Immer
fragend,
die
Nacht
des
Shawwal-Monats.
Ninnethedi
kariyila
idavazhi
Dich
suchend
auf
dem
Pfad
der
trockenen
Blätter.
Ranthal
veeshi
varumoru
chandirane
Der
Mond,
der
mit
einer
schwingenden
Laterne
kommt.
Endelam
nalkum
ne
Was
wirst
du
mir
alles
geben?
Oru
kana
marayathe
cheru
maya
swargam.
Einen
kleinen
magischen
Himmel,
der
nie
aus
dem
Blickfeld
verschwindet.
(Ottathooval)
(Ottathoval)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bijibal, Ajith Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.