Paroles et traduction Gang Starr - B.I. vs Friendship
*GangStarr′s
"Who's
Gonna
Take
the
Weight?"
plays
in
the
background*
*На
заднем
плане
звучит
песня
гангстера
"кто
возьмет
на
себя
этот
вес?"*
It′s
like,
a
friendship,
and
a
business
partnership
Это
что-то
вроде
дружбы
и
делового
партнерства.
And,
we
have
to
always
be
concious
of
the
difference
И
мы
должны
всегда
осознавать
разницу.
Between
em;
because
y'know,
some
things
can
happen
Между
ними;
потому
что,
знаешь
ли,
кое-что
может
случиться.
That'll
ruin
one
or
the
other,
so
Это
разрушит
одно
или
другое,
так
что
...
We
alwa-we
always
stay
concious
of
those
things
Мы
всегда
остаемся
в
сознании
этих
вещей.
Those
obstacles
that
can,
y′know
trip
us
up
Те
препятствия,
которые
могут,
знаете
ли,
сбить
нас
с
толку
Because
we
ain′t
trying
to
go
out
like
that
Потому
что
мы
не
собираемся
уходить
вот
так.
*Primo
scratching
fades
in
gradually*
* Почесывание
Примо
постепенно
затихает*
"Friends"
"business"
(repeat
3X)
"Друзья",
"бизнес"
(повторяется
3 раза)
AhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHRAHHAHHH!!!
AhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhHHHHHHHHHHhhhhhhhhhhrahhahhh!!!
C'mon!
Motherf**ker!
Yeah!
...
Ну
же,
ублюдок!
да!
..
GangStarr!
GangStarr!
M.O.P.
Гангстарр!
Гангстарр!
М.
О.
П.
Ghetto
people!
Люди
из
гетто!
Son
you′re
supposed
to
be
my
man,
but
you
ain't
wise
enough
to
realize
Сынок,
ты
должен
быть
моим
мужчиной,
но
ты
недостаточно
умен,
чтобы
понять
это.
This
is
B.I.,
see
I
wanna
taste
the
whole
cake
Это
Би-Ай,
видишь
ли,
я
хочу
попробовать
весь
торт
целиком.
Some
things
in
this
industry,
sh*t
be
so
fake
Некоторые
вещи
в
этой
индустрии
не
могут
быть
такими
фальшивыми
Make
no
mistake,
if
you′re
my
man
you'd
understand
Не
обольщайся,
если
ты
мой
мужчина,
ты
поймешь.
About
the
plan,
to
stack
hundreds
of
grands
(That′s
right!)
О
плане,
чтобы
сложить
сотни
тысяч
(это
верно!)
And
how
to
stand,
on
much
more
acres
of
land
И
как
выстоять
на
гораздо
большем
количестве
акров
земли?
And
to
expand
from
the
days
of
goin
hand
to
hand
И
расширяться
от
дней
идущих
рука
об
руку
So
like
I
was
CEO
I
do
my
thing
son
Так
что
как
будто
я
был
генеральным
директором
я
делаю
свое
дело
сынок
And
turn
this
underground
rap
thing
to
my
kingdom
И
превратим
этот
андеграундный
рэп
в
мое
королевство
Release
a
fistful,
of
rhymes
for
the
fiscal
year
Выпустите
пригоршню
рифм
за
финансовый
год
MC's
are
wishful
f**kin
with
this
here
ЭМ-СИ
принимают
желаемое
за
действительное,
черт
возьми,
с
этим
вот
делом
They
stuck
with
the
tear,
for
fear
they
foresake
a
brother's
love
Они
застряли
со
слезой,
боясь,
что
откажутся
от
братской
любви.
It′s
clear
--
I′d
have
to
be
the
better
man
I'm
thinkin
Это
ясно
- я
должен
быть
лучшим
человеком,
о
котором
думаю.
The
7th
Letter
Man
ain′t
got
no
time
for
petty
speakin
(uhh)
У
человека
с
7-й
буквой
нет
времени
на
пустые
разговоры.
So
we
go
our
seperate
ways
I
see
the
fork
in
the
road
Итак
мы
идем
разными
путями
я
вижу
развилку
на
дороге
I
know
I
blessed
you
with
a
portion
of
gold
Я
знаю,
что
благословил
тебя
частью
золота.
And
some
good
fortune
to
hold,
so
KEEP
THAT
И
немного
удачи,
чтобы
удержать
ее,
так
что
держи
ее
при
себе.
While
I
keep
it
movin,
just
like
truckloads
Пока
я
держу
его
в
движении,
как
грузовики.
Of
interstate
cargo,
taxin
niggaz
like
U.S.
embargoes
Грузов
между
штатами,
облагающих
налогом
ниггеров,
как
американское
эмбарго
You
my
man
like
I
said
so
all
the
best
Ты
мой
мужчина
как
я
уже
сказал
всего
наилучшего
You
shoulda
known
we
do
sh*t
differently
than
all
of
the
rest
Ты
должен
был
знать,
что
мы
делаем
это
дерьмо
не
так,
как
все
остальные
Can't
afford
to
let
a
link
be,
loose
in
the
chain
Я
не
могу
позволить
себе
ослабить
звено
в
цепи.
It′s
time
for
us
to
get
mad
more,
juice
in
the
game
Пришло
время
нам
еще
больше
злиться,
сок
в
игре.
You're
buggin
son
(that′s
right)
that's
word
to
Billy
and
Fame
Ты
чертов
сын
(это
верно),
это
слово
Билли
и
славе.
So
I'ma
stay
the
game,
that
we
play
to
win
(Yeah!)
Так
что
я
останусь
в
игре,
в
которую
мы
играем,
чтобы
выиграть
(да!).
So
I
don′t
care
what
you
say
to
her
or
say
to
him
Так
что
мне
все
равно,
что
ты
скажешь
ей
или
ему.
The
object
son,
is
to
excel
and
lead
Цель,
сынок,
состоит
в
том,
чтобы
выделяться
и
руководить.
And
niggaz
be
bluffin
fallin
for
nothin
but
greed
А
ниггеры
блефуют
падая
ни
на
что
кроме
жадности
M.O.P.
and
Guru
М.
О.
П.
и
гуру
If
it′s
animosity
Если
это
враждебность
Let
me
know
Дайте
мне
знать
If
you
plottin
to
stop
my
dough
Если
ты
замышляешь
остановить
мое
бабло
GangStarr,
M.O.P.
nigga
GangStarr,
M.
O.
P.
nigga
Tryin
to
blow!
Пытаюсь
взорвать!
If
you
my
man
you
could
understand!
Если
бы
ты,
мой
друг,
мог
понять!
*Repeat
2X*
* Повторите
2 раза*
I'm
true
to
myself
y′all,
and
I'm
a
down
as*
nigga!
Я
верен
себе,
вы
все,
и
я
ничтожный
ниггер!
So
don′t
fool
yourself,
clown
as*
nigga!
Так
что
не
обманывай
себя,
клоун,
как
* ниггер!
I
always
been
the
type
of
cat
that'll
put
it
on
ya
Я
всегда
был
из
тех
котов,
которые
на
тебя
нападут.
Since
back
in
the
days
when
Laze
snatched
me
off
the
corner
С
тех
пор,
как
Лэйз
выхватила
меня
из-за
угла.
And
every
since
then,
the
whole
game
changed
И
с
тех
пор
вся
игра
менялась.
Everybody′s
against,
Lil'
as*
Fame
Все
против,
маленькая
ас*
Слава
They
wanna
see
me
stretched
out
with
my
back
smokin
Они
хотят
видеть
меня
растянувшимся
с
дымящейся
спиной
Left
for
dead
in
the
street
with
my
back
opened
Брошенный
умирать
на
улице
с
открытой
спиной
So
I
don't
keep
friends
I
just
roll
with
Поэтому
я
не
завожу
друзей,
а
просто
тусуюсь
с
ними.
Niggaz
I
was
RAISED
WITH,
went
out
in
a
BLAZE
WITH
Ниггеры,
с
которыми
я
рос,
погасли
в
огне.
In
the
penile,
to
B.ville,
down
to
Grayson
В
пенис,
к
Би
виллу,
вниз
к
Грейсону.
And
we
thick
together,
in
these
last
days
kid
И
мы
были
вместе
в
эти
последние
дни.
So
I
don′t
have
what
you
call
friends
Так
что
у
меня
нет
того,
что
ты
называешь
друзьями.
Cause
when
it′s
on
then
they
gone
in
the
end!
Потому
что
когда
он
включен,
то
в
конце
концов
они
исчезают!
But
I'ma
handle
my
business
indeed
Но
я
действительно
справлюсь
со
своими
делами
Cause
niggaz
be
bluffin
fallin
for
nothin
but
greed!
Потому
что
ниггеры
блефуют,
падая
ни
на
что,
кроме
жадности!
Hey
yo
what
happened
to
the
love
soldier?
It
never
crossed
my
mind
Эй,
эй,
что
случилось
с
солдатом
любви?
- это
никогда
не
приходило
мне
в
голову.
That
you
would
doubt
my
love
inside
and
test
my
pride
Что
ты
усомнишься
в
моей
любви
и
испытаешь
мою
гордость
I
divide,
anything
that
I
got
Я
делю
все,
что
у
меня
есть.
With
my
M.O.P.
staff
--
WE
ALL
AND
WE
OUT!
С
моими
сотрудниками
М.
О.
П.
- Мы
все,
и
мы
вышли!
To
the
First
Family
loyalty,
is
no
game
Для
первой
семьи
верность-это
не
игра.
We
them
type
of
niggaz
that,
money
won′t
change
Мы
такие
ниггеры,
что
деньги
ничего
не
изменят.
We
all
aim,
for
the
big
picture
Мы
все
стремимся
к
общей
картине.
But
to
me
it
don't
mean
sh*t
if
your
dogs
ain′t
witcha
Но
для
меня
это
ни
хрена
не
значит,
если
твои
собаки
не
ведьмы.
I
sacrifice
my
main
arteries
--
WHY
NIGGA?!
Я
жертвую
своими
главными
артериями
- почему,
ниггер?!
Ain't
nobody
never
loved
me,
like
my
niggaz
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
мои
ниггеры.
See
my
business
is
my
friendship
and
my
friendship
is
my
business
Видите
ли,
мое
дело-это
моя
дружба,
а
моя
дружба-это
мое
дело.
Can
I
get
a
witness?!
(Preach
on
nigga!)
Можно
мне
свидетеля?!
(проповедь
ниггеру!)
Hey
yo
we
went
through
all
out
wars,
half-assed
tours
Эй,
йо,
мы
прошли
через
все
войны,
недоделанные
туры.
Travelled
′cross
this
land
with
heavy
contraband
Путешествовал
по
этой
земле
с
тяжелой
контрабандой
(See
you
my
man!)
And
you
ain't
never
got
to
(Увидимся,
мой
друг!)
и
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Second
guess
or
question
the
love
of
William
Danze
(Sho'
nuff!)
Второе
предположение
или
вопрос
о
любви
Уильяма
Данзе
(шо-нуфф!)
I
am
invaluable,
to
my
niggaz
Я
бесценен
для
своих
ниггеров
Cause
they
all
rest
there
in
thirty-two
--
BETTER
THAN
NOTHIN!
Потому
что
все
они
покоятся
там
в
тридцать
втором
- это
лучше,
чем
ничего!
Think
of
William
when
they
start
bustin,
I
hold
you
down
Подумай
об
Уильяме,
когда
они
начнут
стрелять,
я
удержу
тебя.
(When
them
body
parts
pop
up
cousin)
I′ll
be
around!
(Когда
всплывут
эти
части
тела,
кузен)
я
буду
рядом!
"Friends"
"business"
(repeat
6X
to
fade)
"Друзья",
" бизнес
"(повторяется
6 раз,
чтобы
исчезнуть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grinnage Jamal Gerard, Martin Chris E, Murry Eric, Elam Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.