Gang Starr - Code Of The Streets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gang Starr - Code Of The Streets




Take this for example young brothers want rep
Возьмем это к примеру молодые братья хотят репутации
Cause in the life they′re living, you can't half step
Потому что в жизни, которой они живут, ты не можешь сделать и полшага.
It starts with the young ones doing crime for fun
Все начинается с молодых, совершающих преступления ради забавы.
And if you ain′t down, you'll get played out son
А если ты не сдашься, то тебя разыграют, сынок.
So let's get a car, you know, a fly whip
Так что давай купим машину, ну, знаешь, мухобойку.
Get a dent, pull a screwdriver, and be off quick
Найди вмятину, вытащи отвертку и быстро уходи.
With a dope ride, yeah, and a rowdy crew
С наркотической ездой, да, и шумной компанией.
We can bag us a benz and an audi, too
Мы можем купить себе "Бенц" и "Ауди" тоже.
Even a jeep or a van, goddamn, we′re getting ours, yo
Даже джип или фургон, черт возьми, мы получим свое, йоу
Take a trip up the strip, and be like stars so
Совершите путешествие по полосе и будьте как звезды.
It doesn′t matter if the cops be scoping
Не важно, что копы следят за нами.
They can't do jack, that′s why a young brother's open
Они не могут сделать Джека, вот почему младший брат открыт.
To do anything, anywhere, anyplace
Делать что угодно, где угодно, в любом месте.
Buckwild in another court case
Баквайлд в другом судебном деле
It′s the code of the streets
Это кодекс улиц.
They might say we're a menace to society
Они могут сказать, что мы угроза обществу.
But at the same time I say "why is it me? "
Но в то же время я спрашиваю: "почему это я? "
Am I the target, for destruction?
Я-цель для уничтожения?
What about the system, and total corruption?
Как насчет системы и тотальной коррупции?
I can′t work at no fast-food joint
Я не могу работать ни в одном фаст-фуде.
I got some talent, so don't you get my point?
У меня есть талант, так что ты не понимаешь, о чем я?
I'll organize some brothers and get some crazy loot
Я организую пару братьев и добуду сумасшедшую добычу.
Selling d-r-u-g-s and clocking dollars, troop
Продавая d-r-u-g-s и отсчитывая доллары, отряд
Cause the phat dough, yo, that suits me fine
Потому что крутые бабки, йоу, мне очень идут.
I gotta have it so I can leave behind
Я должен заполучить его, чтобы оставить позади.
The mad poverty, never having always needing
Безумная бедность, никогда не имея, всегда нуждаясь.
If a sucker steps up, then I leave him bleeding
Если какой-нибудь лох сделает шаг вперед, я оставлю его истекать кровью.
I gotta get mine, I can′t take no shorts
Я должен получить свое, я не могу взять шорты.
And while I′m selling, here's a flash report
И пока я продаю, Вот краткий отчет.
Organized crime, they get theirs on the down low
Организованная преступность, они получают свое на самом дне.
Here′s the ticket, wanna bet on a horse show?
Вот билет, хочешь поспорить на конное шоу?
You gotta be a pro, do what you know
Ты должен быть профессионалом, делать то, что знаешь.
When you're dealing with the code of the streets
Когда имеешь дело с уличным кодексом.
Nine times out of ten I win, with the skills I be weilding
В девяти случаях из десяти я выигрываю, имея навыки, которыми владею.
Got the tec one dealing, let me express my feelings
У меня есть tec one, позволь мне выразить свои чувства.
Guru has never been one to play a big shot
Гуру никогда не был из тех, кто играет большую роль.
It′s just the styles I got that keep my mic hot
Это просто мои стили которые держат мой микрофон горячим
Anf f**k turning my back to the street scene
АНФ, черт возьми, поворачиваюсь спиной к уличной сцене.
It gives me energy, so imma keep fiends
Это дает мне энергию, так что я буду держать демонов.
Coming, just to get what I'm selling
Иду, просто чтобы получить то, что продаю.
Maybe criminal or felon dropping gems on your melon
Может быть, преступник или преступник, бросающий драгоценные камни на твою дыню.
So keep abreast to the gangstarr conquest
Так что будьте в курсе завоевания гангстеров
Underground ruffnecks, pounds of respect
Подпольные головорезы, фунты уважения
I′ve never been afraid to let loose my speech
Я никогда не боялся потерять дар речи.
My brothers know I kick the code of the streets
Мои братья знают, что я нарушаю уличный кодекс.





Writer(s): Russell Robert L Bobby, Martin Chris E, Elam Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.