Paroles et traduction Gang of Four - We Live as We Dream, Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Live as We Dream, Alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве
Everybody
is
in
too
many
pieces
Все
разлетелись
на
мелкие
кусочки,
милая.
No
man′s
land
surrounds
our
desires
Ничейная
земля
окружает
наши
желания.
To
crack
the
shell,
we
mix
with
others
Чтобы
сломать
скорлупу,
мы
смешиваемся
с
другими.
Some
lie
in
the
arms
of
lovers
Кто-то
лежит
в
объятиях
возлюбленных.
The
city
is
the
place
to
be
Город
— это
место,
где
нужно
быть.
With
no
money,
you
go
crazy
Без
денег
ты
сходишь
с
ума.
(I
need
an
occupation
(Мне
нужно
занятие,
You
have
to
pay
for
satisfaction)
Ты
должна
платить
за
удовольствие.)
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
To
crack
the
shell,
we
mix
with
the
others
Чтобы
сломать
скорлупу,
мы
смешиваемся
с
другими.
Some
flirt
with
fascism
Кто-то
заигрывает
с
фашизмом.
Some
lie
in
the
arms
of
lovers
Кто-то
лежит
в
объятиях
возлюбленных.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
Everybody
is
in
too
many
pieces
Все
разлетелись
на
мелкие
кусочки,
милая.
No
man's
land
surrounds
me
Ничейная
земля
окружает
меня.
With
no
money,
we′ll
all
go
crazy
Без
денег
мы
все
сойдем
с
ума.
Man
and
woman
need
to
work
Мужчине
и
женщине
нужно
работать.
It
helps
us
define
ourselves
Это
помогает
нам
определить
себя.
We
were
not
born
in
isolation
Мы
не
родились
в
изоляции.
But
sometimes
it
seems
that
way
Но
иногда
так
кажется.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
The
space
between
our
work
and
its
product
Пространство
между
нашей
работой
и
ее
результатом.
Some
fall
into
fatalism
Кто-то
впадает
в
фатализм.
As
if
it
started
out
this
way
Как
будто
так
и
было
задумано.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
(we
live
as
we
dream,
alone)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве).
We
live
as
we
dream,
alone
(we
were
not
born
in
isolation)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(мы
не
родились
в
изоляции).
We
live
as
we
dream,
alone
(but
sometimes
it
seems
that
way)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(но
иногда
так
кажется).
The
space
between
our
work
and
its
product
Пространство
между
нашей
работой
и
ее
результатом.
We
live
as
we
dream,
alone
(as
if
it
always
must
be
this
way)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(как
будто
так
и
должно
быть).
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
(with
no
money
we'll
all
go
crazy)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(без
денег
мы
все
сойдем
с
ума).
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Jonathan Michael, Andy Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.