Gang of Four - We Live as We Dream, Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gang of Four - We Live as We Dream, Alone




We Live as We Dream, Alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве
Everybody is in too many pieces
Все разлетелись на мелкие кусочки, милая.
No man′s land surrounds our desires
Ничейная земля окружает наши желания.
To crack the shell, we mix with others
Чтобы сломать скорлупу, мы смешиваемся с другими.
Some lie in the arms of lovers
Кто-то лежит в объятиях возлюбленных.
The city is the place to be
Город это место, где нужно быть.
With no money, you go crazy
Без денег ты сходишь с ума.
(I need an occupation
(Мне нужно занятие,
You have to pay for satisfaction)
Ты должна платить за удовольствие.)
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
To crack the shell, we mix with the others
Чтобы сломать скорлупу, мы смешиваемся с другими.
Some flirt with fascism
Кто-то заигрывает с фашизмом.
Some lie in the arms of lovers
Кто-то лежит в объятиях возлюбленных.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
Everybody is in too many pieces
Все разлетелись на мелкие кусочки, милая.
No man's land surrounds me
Ничейная земля окружает меня.
With no money, we′ll all go crazy
Без денег мы все сойдем с ума.
Man and woman need to work
Мужчине и женщине нужно работать.
It helps us define ourselves
Это помогает нам определить себя.
We were not born in isolation
Мы не родились в изоляции.
But sometimes it seems that way
Но иногда так кажется.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
The space between our work and its product
Пространство между нашей работой и ее результатом.
Some fall into fatalism
Кто-то впадает в фатализм.
As if it started out this way
Как будто так и было задумано.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone (we live as we dream, alone)
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве (мы живем так, как мечтаем, в одиночестве).
We live as we dream, alone (we were not born in isolation)
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве (мы не родились в изоляции).
We live as we dream, alone (but sometimes it seems that way)
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве (но иногда так кажется).
The space between our work and its product
Пространство между нашей работой и ее результатом.
We live as we dream, alone (as if it always must be this way)
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве (как будто так и должно быть).
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone (with no money we'll all go crazy)
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве (без денег мы все сойдем с ума).
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.
We live as we dream, alone
Мы живем так, как мечтаем, в одиночестве.





Writer(s): King Jonathan Michael, Andy Gill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.