Paroles et traduction Gang of Youths - brothers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
father
had
a
lot
of
painful
memories
У
нашего
отца
было
много
болезненных
воспоминаний,
A
bunch
of
shit
he
never
shared
Куча
дерьма,
которым
он
никогда
не
делился.
But
when
he
died
I
went
out
looking
for
them
Но
когда
он
умер,
я
отправился
на
их
поиски,
For
all
the
things
he
never
said
На
поиски
всего
того,
что
он
никогда
не
говорил.
Thought
he
was
born
in
1948
Думал,
он
родился
в
1948
году,
But
was
born
a
whole
decade
before
Но
он
родился
на
целое
десятилетие
раньше.
Thought
he
was
brought
up
in
New
Zealand
Думал,
он
вырос
в
Новой
Зеландии,
But
he
was
born
and
brought
up
in
Samoa
Но
он
родился
и
вырос
в
Самоа.
We
thought
that
he
was
only
half
Samoan
Мы
думали,
что
он
был
только
наполовину
самоанцем,
That
his
mother
was
a
German
Jew
Что
его
мать
была
немецкой
еврейкой.
But
I
went
and
found
his
birth
certificate
Но
я
нашёл
его
свидетельство
о
рождении,
And
he
lied
about
that
too
И
он
солгал
и
об
этом
тоже.
Our
father's
love
was
unmistakable
and
Любовь
нашего
отца
была
безошибочной,
и
He
gave
us
everything
he
had
Он
дал
нам
всё,
что
у
него
было.
I
guess
the
man
pretending
he
was
half
white
Полагаю,
мужчина
притворялся
наполовину
белым,
To
give
his
kids
a
better
chance
Чтобы
дать
своим
детям
лучший
шанс.
My
sister,
she
lives
out
in
New
York
City
Моя
сестра,
она
живёт
в
Нью-Йорке,
Been
there
since
I
was
17
Живёт
там
с
тех
пор,
как
мне
было
17.
I
think
she
hates
it
but
like
most
New
Yorkers
Думаю,
она
ненавидит
это,
но,
как
и
большинство
ньюйоркцев,
She
just
can't
bring
herself
to
leave
Она
просто
не
может
заставить
себя
уехать.
She
used
to
love
to
watch
our
father
cooking
Она
любила
смотреть,
как
готовит
наш
отец,
And
imitate
the
things
she'd
seen
И
подражала
тому,
что
видела.
And
now
she
makes
the
most
amazing
things
И
теперь
она
готовит
самые
удивительные
вещи,
And
she
also
sings
better
than
me
И
она
ещё
и
поёт
лучше
меня.
And
when
he
died
she
had
her
husband
stayed
И
когда
он
умер,
она
попросила
своего
мужа
остаться,
To
keep
my
mother
company
Чтобы
составить
компанию
моей
матери.
And
even
though
it
fucked
them
up
a
lot
И
хотя
это
сильно
их
потрепало,
They
did
a
better
job
than
me
Они
справились
лучше
меня.
And
I
wish
that
we
could
see
them
every
weekend
И
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
видеться
с
ними
каждые
выходные,
And
she
could
cook
her
famous
meals
И
она
могла
бы
готовить
свои
фирменные
блюда.
And
I
wish
that
I
could
hang
out
with
her
husband
И
я
хотел
бы
проводить
время
с
её
мужем
More
than
a
couple
times
a
year
Чаще,
чем
пару
раз
в
год.
Our
brother
Wesley
is
a
quiet
man
and
Наш
брат
Уэсли
— тихий
человек,
и
He
is
the
second
of
us
four
Он
второй
из
нас
четверых.
And
he
inherited
our
father's
hands
but
И
он
унаследовал
руки
нашего
отца,
но
He
looks
like
me
a
little
more
Он
немного
больше
похож
на
меня.
He
has
a
love
that's
unmistakable
and
У
него
безошибочная
любовь,
и
He's
seen
police
brutality
Он
сталкивался
с
полицейским
произволом.
He
lives
in
Auckland
with
his
wife
and
dog
Он
живёт
в
Окленде
с
женой
и
собакой,
And
he
stands
a
shade
above
6'3"
И
его
рост
чуть
больше
6 футов
3 дюймов.
Our
father
left
him
with
a
cousin
and
Наш
отец
оставил
его
с
двоюродным
братом,
и
He
got
into
trouble
frequently
Он
часто
попадал
в
неприятности.
Me
and
my
sister
only
heard
of
him
Мы
с
сестрой
узнали
о
нём
только
Our
brother
Matthew
is
a
baker
and
he
Наш
брат
Мэтью
— пекарь,
и
он
Stands
a
mighty
7 feet
Ростом
целых
7 футов.
He
was
brought
up
in
a
Māori
family
Он
вырос
в
семье
маори
And
speaks
Te
Reo
fluently
И
свободно
говорит
на
языке
те
рео.
He
didn't
know
about
our
father
'till
Он
не
знал
о
нашем
отце,
пока
I,
I
guess
he
was
about
18
Ему,
я
думаю,
не
исполнилось
18.
And
he
did
some
time
for
something
awesome
И
он
отсидел
за
что-то
крутое,
And
he's
the
sweetest
guy
you'll
ever
meet
И
он
самый
милый
парень,
которого
ты
когда-либо
встретишь.
He
came
to
meet
me
at
a
festival
Он
пришёл
ко
мне
на
фестиваль
And
he
told
me
everything
he
knew
И
рассказал
мне
всё,
что
знал.
That
our
father
left
him
at
the
hospital
Что
наш
отец
оставил
его
в
больнице,
But
if
he
forgives
him,
then
I
should
too
Но
если
он
его
простил,
то
и
я
должен.
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
I
know
our
father
had
his
reasons
Я
знаю,
у
нашего
отца
были
свои
причины,
But
that
can't
never
make
it
right
or
fair
Но
это
никогда
не
сделает
это
правильным
или
справедливым.
I
hate
myself
for
stealing
all
his
love
when
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
украл
всю
его
любовь,
когда
My
brothers
thought
that
he
was
dead
Мои
братья
думали,
что
он
умер.
So
as
I
dig
through
the
collateral
Поэтому,
когда
я
копаюсь
в
последствиях,
The
secrets
hid
throughout
the
years
В
секретах,
скрытых
на
протяжении
многих
лет,
I
know
I'll
hardly
ever
answer
them
Я
знаю,
что
вряд
ли
когда-нибудь
найду
на
них
ответы,
But
it's
a
way
to
keep
him
near
Но
это
способ
сохранить
его
рядом.
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe, Thomas Alexander John Hobden, Jung Kim, Max Dunn, Dominik Borzestowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.