Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dante Di Nanni
Dante Di Nanni
Nel
traffico
del
centro
pedala
sopra
il
suo
triciclo
In
the
central
traffic,
he
pedals
on
his
tricycle,
E
fischia
forte
alla
garibaldina.
And
whistles
out
loud
in
the
Garibaldi
way.
Il
carico
che
piega
le
sue
gambe
è
l'ingiustizia,
The
load
that
bends
his
legs
is
injustice,
La
vita
è
dura
per
Dante
di
Nanni
Life
is
hard
for
Dante
di
Nanni,
my
darling.
La
vita
è
dura
per
Dante
di
Nanni.
Life
is
hard
for
Dante
di
Nanni,
my
darling.
All'alba
prende
il
treno
e
c'è
odore
di
porcile
At
dawn
he
takes
the
train
and
there
is
the
smell
of
a
pigsty,
Sui
marciapiedi
della
sua
pazienza,
On
the
sidewalk
of
his
patience,
E
nella
testa
pesano
volumi
di
bugie.
And
in
his
head
weigh
volumes
of
lies.
La
sera
studierà,
Dante
di
Nanni
In
the
evening,
my
love,
he
will
study,
La
sera
studierà,
Dante
di
Nanni
In
the
evening,
my
love,
he
will
study.
Trent'anni
son
passati,
da
quel
giorno
che
i
fascisti
Thirty
years
have
passed,
since
the
day
that
the
fascists,
Ci
si
son
messi
in
cento
ad
ammazzarlo
There
were
a
hundred
of
them
trying
to
kill
him.
E
cento
volte
l'hanno
ucciso,
ma
tu
lo
puoi
vedere:
A
hundred
times
he
has
been
killed,
but
you
can
see
him:
Gira
per
la
città,
Dante
di
Nanni
He
walks
around
the
city,
my
darling
Dante
di
Nanni.
Gira
per
la
città,
Dante
di
Nanni.
He
walks
around
the
city,
my
darling
Dante
di
Nanni.
L'ho
visto
una
mattina
sulla
metropolitana
I
saw
him
one
morning
on
the
subway,
my
darling,
E
sanguinava
forte,
e
sorrideva.
And
he
was
bleeding
heavily,
and
he
was
smiling.
Su
molte
facce
intorno
c'era
il
dubbio
e
la
stanchezza,
On
many
faces
around
there
were
doubt
and
weariness,
Ma
non
su
quella
di
Dante
di
Nanni
But
not
on
that
of
Dante
di
Nanni,
Ma
non
su
quella
di
Dante
di
Nanni
But
not
on
that
of
Dante
di
Nanni.
Trent'anni
son
passati,
da
quel
giorno
che
i
fascisti
Thirty
years
have
passed,
since
the
day
that
the
fascists,
Ci
si
son
messi
in
cento
ad
ammazzarlo
There
were
a
hundred
of
them
trying
to
kill
him.
E
ancora
non
si
sentono
tranquilli,
perché
sanno
che
And
they
still
don't
feel
safe,
because
they
know
that,
Gira
per
la
città,
Dante
di
Nanni
He
walks
around
the
city,
my
darling
Dante
di
Nanni.
Gira
per
la
città,
Dante
di
Nanni.
He
walks
around
the
city,
my
darling
Dante
di
Nanni.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommaso Leddi, Umberto Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.