Gang - Dante Di Nanni - traduction des paroles en anglais

Dante Di Nanni - Gangtraduction en anglais




Dante Di Nanni
Dante Di Nanni
Nel traffico del centro pedala sopra il suo triciclo
In the central traffic, he pedals on his tricycle,
E fischia forte alla garibaldina.
And whistles out loud in the Garibaldi way.
Il carico che piega le sue gambe è l'ingiustizia,
The load that bends his legs is injustice,
La vita è dura per Dante di Nanni
Life is hard for Dante di Nanni, my darling.
La vita è dura per Dante di Nanni.
Life is hard for Dante di Nanni, my darling.
All'alba prende il treno e c'è odore di porcile
At dawn he takes the train and there is the smell of a pigsty,
Sui marciapiedi della sua pazienza,
On the sidewalk of his patience,
E nella testa pesano volumi di bugie.
And in his head weigh volumes of lies.
La sera studierà, Dante di Nanni
In the evening, my love, he will study,
La sera studierà, Dante di Nanni
In the evening, my love, he will study.
Trent'anni son passati, da quel giorno che i fascisti
Thirty years have passed, since the day that the fascists,
Ci si son messi in cento ad ammazzarlo
There were a hundred of them trying to kill him.
E cento volte l'hanno ucciso, ma tu lo puoi vedere:
A hundred times he has been killed, but you can see him:
Gira per la città, Dante di Nanni
He walks around the city, my darling Dante di Nanni.
Gira per la città, Dante di Nanni.
He walks around the city, my darling Dante di Nanni.
L'ho visto una mattina sulla metropolitana
I saw him one morning on the subway, my darling,
E sanguinava forte, e sorrideva.
And he was bleeding heavily, and he was smiling.
Su molte facce intorno c'era il dubbio e la stanchezza,
On many faces around there were doubt and weariness,
Ma non su quella di Dante di Nanni
But not on that of Dante di Nanni,
Ma non su quella di Dante di Nanni
But not on that of Dante di Nanni.
Trent'anni son passati, da quel giorno che i fascisti
Thirty years have passed, since the day that the fascists,
Ci si son messi in cento ad ammazzarlo
There were a hundred of them trying to kill him.
E ancora non si sentono tranquilli, perché sanno che
And they still don't feel safe, because they know that,
Gira per la città, Dante di Nanni
He walks around the city, my darling Dante di Nanni.
Gira per la città, Dante di Nanni.
He walks around the city, my darling Dante di Nanni.





Writer(s): Tommaso Leddi, Umberto Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.