Gang - Prima Della Guerra - traduction des paroles en anglais

Prima Della Guerra - Gangtraduction en anglais




Prima Della Guerra
Before the War
Tutti erano in fila
Everybody in a line
Tutti al centro commerciale
All at the mall
La banda del Godzilla arrivò
The Godzilla gang, they came to ball
C'era Suzie Q.
There was Suzie Q
Con Gesù bambino
With baby Jesus
E l'ultimo dei 4
And last of the four
Era POL POT
Was POL POT
Disse: fermi tutti o sparo
Said, "Everybody freeze or I'll shoot"
Questa è una rapina
This is a stickup
E in mezzo al centro il panico scoppiò.
And right through the mall, the panic struck.
Era prima
It was before
Prima della guerra
Before the war
Era prima ancora prima della guerra.
It was before, back before the war.
Quando i diavoli tossivano
When the devils coughed
E gli angeli sputavano
And the angels spit
E noi sotto sempre sotto
And we were all just underneath it
In mezzo ai guai.
Caught in the middle of the fray.
Tutti erano a casa
Everybody at home
Tutti a cambiar canale
Everybody switching channels
Tutti tranne uno
Everybody but one
Dario Fo
Dario Fo
Quentin con Le iene
Quentin with the Dogs
Era giù in cantina
He was down in the basement
E attaccò con
And he cranked it up with
ONE TWO THREE FOUR
ONE TWO THREE FOUR
E poi dal tramonto all'alba
And then from dusk till dawn
Fumando marjiuana
Smoking reefer
E poi ancora un'altra
And another, another
Revolution rock.
Revolution rock.
Era prima
It was before
Prima della guerra
Before the war
Era prima ancora prima della guerra.
It was before, way before the war.
C'è ancora un posto in fondo
There's still a place left
A questo sogno
At the bottom of
Dove puoi fare tutto
This dream where you
Tutto quel che vuoi.
Get to do anything you want.
Quando gli angeli ballavano
When the angels danced
E dal tetto poi cadevano
And then fell off the roof
E noi sotto sempre sotto
And we were all just underneath it
In mezzo ai guai.
Caught in the middle of the fray.
Era prima
It was before
Prima della guerra
Before the war
Era prima poco prima della guerra.
It was before, just before the war.





Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.