Gang - Sesto San Giovanni - traduction des paroles en anglais

Sesto San Giovanni - Gangtraduction en anglais




Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Primo turno lunedì, sei di mattina
It is Monday morning six o'clock, first shift
Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Billy Bragg che canta nella nebbia
Billy Bragg singing in the fog
Consola i tuoi trent'anni
Consoles your thirty years
Lontane son le torri di Milano
The towers of Milan are far away
Le sue luci cieche
Its blinding lights
In fila in tangenziale le promesse
Promises standing in line on the ring road
Si sentono tradite
Feel betrayed
La sirena chiama otto ore
The siren calls for eight hours
Così è da una vita
The same story for ages
Timbri un altro giorno e tiri avanti
You punch in another day and you pull through
Senza via d'uscita
With no way out
I dialetti soffocati
Dialects suffocated
Nel regno del rumore
In the reign of noise
Al reparto verniciatura
In the varnishing department
Non passano le ore
The hours drag
E la nebbia che ci assale
And the fog that assails us
Ci confonde giorno e sera
Confuses day and night
Sembra tutta una stagione
It seems like one long season
Inverno e primavera
Winter and spring
È la fabbrica che ruba e ci divora
It is the factory that robs and devours us
I nostri anni migliori
Our best years
Lavorare meno almeno
At least to work less
Se non puoi stare fuori
If you can't stay outside
I sogni di mio padre contadino
The dreams of my peasant father
Ora alzano le mani
Now they raise their hands
Mio fratello è in galera da dieci anni
My brother has been in jail for ten years
Ma tornerà domani
But he'll be back tomorrow
E la nebbia quando cade
And the fog when it falls
Fra le braccia della sera
In the arms of the evening
Ci fa sentire come dei fantasmi
Makes us feel like ghosts
Sopra una corriera
On a coach
Sopra una corriera
On a coach
E la nebbia che ci assale
And the fog that assails us
Ci confonde giorno e sera
Confuses day and night
Sembra tutta una stagione
It seems like one long season
Inverno e primavera
Winter and spring
E la nebbia quando cade
And the fog when it falls
Tra le braccia della sera
In the arms of the evening
Ci fa sentire come dei fantasmi
Makes us feel like ghosts
Sopra una corriera
On a coach
Sesto San Giovanni
Sesto San Giovanni
Grazie
Thank you





Writer(s): Massimo Bubola, Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.