Gangai Amaran - Malar Pola - Language: Tamil; genre: Amma Songs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gangai Amaran - Malar Pola - Language: Tamil; genre: Amma Songs




Malar Pola - Language: Tamil; genre: Amma Songs
Малар Пола - Язык: Тамильский; жанр: Песни о матери
Malar pola malarkindra manam vendum thaayee
Сердце, цветущее, как цветок, мне нужно, матушка
Palar Potri paarattum gunam vendum thaayee
Добродетель, которую оценят многие, мне нужна, матушка
Malar pola malarkindra manam vendum thaayee
Сердце, цветущее, как цветок, мне нужно, матушка
Palar Potri paarattum gunam vendum thaayee
Добродетель, которую оценят многие, мне нужна, матушка
Varam tharum annayae vananginom unnayae
Ты, дарующая благословения, ты - моя надежда
Varam tharum annayae vananginom unnayae
Ты, дарующая благословения, ты - моя надежда
Malar pola malarkindra manam vendum thaayea
Сердце, цветущее, как цветок, мне нужно, матушка
Palar potri paarattum gunam vendum thaayee
Добродетель, которую оценят многие, мне нужна, матушка
Malar pola malarkindra manam vendum thaayea
Сердце, цветущее, как цветок, мне нужно, матушка
Palar potri paarattum gunam vendum thaayee
Добродетель, которую оценят многие, мне нужна, матушка
Oru noyum theendamal anai podu thaayea
Жить без боли, матушка, веди меня по верному пути
Nadhi kaya neramal neerutru thaayae
Как река течет прямо, направляй меня, матушка
Nannilam parthu neeyae
Ты видела все хорошее
Eliyorai maghizhvaakka vazhikaatu thaayea
Не дай мне сбиться с пути, ведущего к процветанию, матушка
Valiyorgal vaatamal vagaikattu thaayea, en valamana thaayea
Не дай мне попасть под влияние плохих людей, веди меня праведно, моя драгоценная матушка
Pasi dhaagam kaanamal vayiraakku thaayea
Не дай мне голодать, наполни мой живот, матушка
Rasipporgal sevi thedi isai oottu thaayea
Пусть ценители искусства ищут и находят музыку, чтобы играть для меня, матушка
Isaai paattu enrendrum inipaakku thaayea.
Пусть музыкальные песни всегда радуют меня, матушка.
(Malar)
(Малар)
Pugazh, selvam, nalam, kalvi kuraivindri vaazha
Жить с избытком славы, богатства, благополучия и знаний
Puvimeedhu irai nyanam emai enrum aala, pon kuraiyamal vaazha
Пусть земное тело и ум всегда стремятся к этому, жить без недостатка
Arulodu porul bedha arivodu nyanam thelivodu
С милосердием, богатством знаний, с ясным пониманием
Thinam kaanum nilai vendum vendum
Мне нужно положение, в котором я смогу обрести счастье
Adhu thiralaaga vendum
Это должно случиться без колебаний
Pala veedu, pala naadu, pala desam endru
Много домов, много стран, много земель,
Unaramal vazhvorai onraakku thaayea
Объедини жизни всех странствующих, матушка
Uravodu maghizhvodu emai maatru thaayea
С дружбой и процветанием, воспитывай нас, матушка
(Malar)
(Малар)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.