Gangstagrass - Sankofa - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Gangstagrass - Sankofa




Sankofa
Sankofa
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and catch it
Geh zurück und fang es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back back and fetch it
Geh zurück, zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, everybody go back)
(Du musst gehen, meine Liebe, geh zurück)
I've been paying homage to my kinfolk
Ich habe meinen Vorfahren gehuldigt
Feeling every drop of sunlight on my skin so
Fühle jeden Tropfen Sonnenlicht auf meiner Haut, also
Motivated and dedicated to buildin' up
Motiviert und engagiert, um aufzubauen
My tribal inheritance, the coffers are fillin' up
Mein Stammeserbe, die Kassen füllen sich
I'm coming back for everything that is mine
Ich komme zurück für alles, was mir gehört
The bill's been paid for by ancestors along the line
Die Rechnung wurde von Vorfahren entlang der Linie bezahlt
So destined to be, by the The Most High's design
So bestimmt zu sein, durch den Entwurf des Allerhöchsten
Fixated in the mind, right now is the time!
Fixiert im Geist, jetzt ist die Zeit!
Let's grind, we've got a lotta work to do to make this
Lass uns ranklotzen, wir haben viel Arbeit vor uns, um dies zu machen
Into something tangible to feel it I can taste it
In etwas Greifbares, um es zu fühlen, ich kann es schmecken
Chasing, more than a dream never wasting
Jagen, mehr als ein Traum, niemals verschwenden
The opportunity to reach way back and take it
Die Gelegenheit, weit zurückzureichen und es zu nehmen, meine Süße
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and catch it you can fetch it, just ease your mind
Geh zurück und fang es, du kannst es holen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and catch it
Geh zurück und fang es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, everybody go back)
(Du musst gehen, meine Liebe, geh zurück)
Extra special, extraterrestrial, extrasensory
Besonders, außerirdisch, außersinnlich
Perception so I reckon I'm otherworldly exponentially
Wahrnehmung, also schätze ich, ich bin exponentiell jenseitig
The hyperbolic syllabic, sesquipedalia mystic-ness
Die hyperbolische Silben-, Sesquipedalia-Mystik
Rhyme for days like Isaac Hayes to show you where the rhythm is
Reime für Tage wie Isaac Hayes, um dir zu zeigen, wo der Rhythmus ist
Flow so limitless
Flow so grenzenlos
With a doctorate in rockin' this complete with ugly penmanship
Mit einem Doktortitel im Rocken, komplett mit hässlicher Handschrift
So if the meaning is to go back and get it
Also, wenn die Bedeutung ist, zurückzugehen und es zu holen
Then I'm a do it with a flow that's terrific
Dann werde ich es mit einem Flow tun, der fantastisch ist
And leave a message for the future to come back and get
Und hinterlasse eine Nachricht für die Zukunft, zurückzukommen und es zu holen
Making sure the history they're teaching you is accurate
Stell sicher, dass die Geschichte, die sie dir beibringen, korrekt ist, Liebling
You're staying on the surface, which means that I have to get
Du bleibst an der Oberfläche, was bedeutet, dass ich tief gehen muss
Deep as the Mobb of Prodigy and Havoc is
So tief wie der Mobb von Prodigy und Havoc ist
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it you can catch it, just ease your mind
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen, entspann dich einfach
It's easy just to slip on time
Es ist leicht, in der Zeit zu gleiten
Go back and fetch it you can catch it
Geh zurück und hol es, du kannst es fangen
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and fetch it
Geh zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back and catch it
Geh zurück und fang es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)
(You gotta go, you've got to go back)
(Du musst gehen, du musst zurückgehen)
Go back back and fetch it
Geh zurück, zurück und hol es
(You gotta go, you've got to go)
(Du musst gehen, du musst gehen)





Writer(s): Brian Farrow, Dan Whitener, Daniel Ford Whitener, Emily Messner, Lawrence Durant, Oscar Owens, Randal Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.