Ganjahr Family feat. Segnaledigitale - No Podrán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ganjahr Family feat. Segnaledigitale - No Podrán




No Podrán
They Won't Be Able To
Pero no podrán
But they won't be able to
(...) ganjahr family
(...) ganjahr family
Segnale digitale
Segnale digitale
Quieren ahorcarnos en su confución
They want to hang us in their confusion
No podrán
They won't be able to
Quieren atarnos con su corrupción
They want to bind us with their corruption
No podrán
They won't be able to
Quieren mentirnos y engañarnos,
They want to lie to us and deceive us,
Manipularnos y utilizarnos
Manipulate us and use us
Pero no podran
But they won't be able to
Porque el pueblo ya no corre
Because the people no longer run
Pisa fuerte para que su huella no se borre
They step firmly so their footprints won't be erased
Sal a la calle, que nadie te calle
Go out to the streets, let no one silence you
Que nos escuchen de la cuidad al valle
Let them hear us from the city to the valley
Ya está bien de tanta miseria
Enough of so much misery
Qué está pasando esta vaina es seria
What's happening, this thing is serious
Nos tratan como a monos de feria
They treat us like monkeys in a fair
Y el pueblo entrando en histeria
And the people entering hysteria
Se organiza, revela y despierta
They organize, reveal, and awaken
Vive su diá a diá alerta
Live their day to day alert
Nuevo orden llamando a la puerta
New order knocking on the door
Asi que no la dejen abierta
So don't leave it open
Es normal que salgan a la calle
It's normal for them to go out to the streets
No vamós a esperar a que estalle
We're not going to wait for it to explode
Hay que activarse y no perder detalle
We must activate and not miss a detail
Hay que organizarse y que nadie te calle
We must organize and let no one silence you
Metale metale los que están escuchando
Listen up, those who are listening
Cosa seria lo que estamo hablando
We're talking about serious stuff
Vida real, esta pasando yo me pregunto hasta cuando
Real life, it's happening, I wonder until when
Impuestos y multas que no paran, al hombre humilde quitan el pan, precios que suben y no bajan, chicos que roban y no pagan, (eeeii)
Taxes and fines that don't stop, they take the bread from the humble man, prices that rise and don't fall, kids who steal and don't pay, (eeeii)
Politicos que siempre engañan, al que no tiene menos le dan, justicia cierga, zorda y muda,
Politicians who always deceive, they give less to those who have nothing, blind, deaf and dumb justice,
Pueblo oprimido necesita ayudaaa
The oppressed people need helppppp
Pero no van a acudir
But they will not come
Si no es para conseguir algo no van a venir
If it's not to get something they won't come
Si les piden un favor te extorsionan
If you ask them for a favor they extort you
Gobiernos del mundo, mafia colaboran
Governments of the world, mafia collaborate
Quieren ahorcarnos en su confución
They want to hang us in their confusion
No podrán
They won't be able to
Quieren atarnos con su corrupción
They want to bind us with their corruption
No podrán
They won't be able to
Quieren mentirnos y engañarnos,
They want to lie to us and deceive us,
Manipularnos y utilizarnos
Manipulate us and use us
Pero no podran
But they won't be able to
Porque el pueblo ya no corre
Because the people no longer run
Pisa fuerte para que si huella no se borre
They step firmly so their footprints won't be erased
Sal a la calle, que nadie te calle
Go out to the streets, let no one silence you
Que nos escuchen de la cuidad al valle
Let them hear us from the city to the valley
Y yo ze, no no no no no podrán
And I know, no no no no they won't be able to
No no no nos tumbarán
No no no they won't bring us down
Por mi puerta no pasarán
They won't pass through my door
A lion no lo tomarán
They won't take a lion
Quiero que todos los sepan
I want everyone to know
Los que el mundo sujetán
Those who hold the world
Son aliados de satán
They are allies of Satan
Oscuridad de satán
Darkness of Satan
Suenan alla big-itran
Big-itran sounds over there
Ruido de revolución
Noise of revolution
Son millones de personas artas de esta situación
Millions of people are fed up with this situation
(Ooooaaa)
(Ooooaaa)
Si nos unimos no habrá quien nos pare
If we unite, no one will stop us
Rantante policeman que son rata
Ranting policeman who are rats
Plus rata de cloaca con placa
Plus sewer rats with badges
Confianza estorciona y mata
Confidence extorts and kills
Como shata el quiere mas plata
Like shata he wants more money
Atalaya que el pueblo maltrata
Watchtower that mistreats the people
Al que viste de saco y corbata
The one who wears a suit and tie
Al que chupa sangre como garrapata
The one who sucks blood like a tick
Para todo aquel que nos ata
For everyone who attacks us
Vampiros en la comisaria, en el gobierno, y en la alcaldia, en nuestra vida, en el día a día
Vampires in the police station, in the government, and in the mayor's office, in our lives, day to day
Reuniones secretas que nadie sabia
Secret meetings that nobody knew
Dense cuenta de lo que estan haciendo
Realize what you are doing
El mundo está cambiando y lo estamos viviendo
The world is changing and we are living it
Cada vez mas a los que estamos sufriendo
More and more to those of us who are suffering
Y cada vez mas los estan doliendo
And more and more they are hurting
Quieren ahorcarnos en su confución
They want to hang us in their confusion
No podrán
They won't be able to
Quieren atarnos con su corrupción
They want to bind us with their corruption
No podrán
They won't be able to
Quieren mentirnos y engañarnos,
They want to lie to us and deceive us,
Manipularnos y utilizarnos
Manipulate us and use us
Pero no podran
But they won't be able to
Porque el pueblo ya no corre
Because the people no longer run
Pisa fuerte para que si huella no se borre
They step firmly so their footprints won't be erased
Sal a la calle, que nadie te calle
Go out to the streets, let no one silence you
Que nos escuchen de la cuidad al valle
Let them hear us from the city to the valley






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.