Вверх,
вверх.
Aufwärts,
aufwärts.
Районы,
кварталы
жилые
массивы,
Bezirke,
Viertel,
Wohngebiete,
В
моем
активе
сплошные
пассивы.
In
meinem
Guthaben
nur
reine
Schulden.
Осень
ожидается
первый
снег,
Herbst,
der
erste
Schnee
wird
erwartet,
Ты
от
меня
свалила
красиво,
Du
bist
elegant
von
mir
abgehauen,
Без
до
свиданья
и
без
спасибо.
Ohne
Tschüss
und
ohne
Danke.
Переходя
с
шага
на
бег.
Quasi
im
Laufschritt.
Ты
с
лавандосом
осталась
я
с
носом,
Du
bliebst
mit
der
Kohle,
ich
mit
'ner
langen
Nase,
Который
день
задаюсь
вопросом.
Seit
Tagen
stelle
ich
mir
die
Frage.
Ну
что
ж
блядство
то
а,
я
ж
человек.
Was
für
eine
verdammte
Scheiße,
ich
bin
doch
auch
nur
ein
Mensch.
Домой
иду
опущена
грива,
Ich
gehe
nach
Hause,
die
Mähne
gesenkt,
В
сотый
раз
я
въезжаю
криво.
Zum
hundertsten
Mal
lande
ich
schief.
Ну
что,
Никита,
блядь,
звезда
дискотек.
Na
was,
Nikita,
verdammt,
Star
der
Diskotheken.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Второй
Куплет:
Zweite
Strophe:
Домой
иду
шатаясь
вниз
опущена
грива,
Ich
gehe
nach
Hause,
schwankend,
die
Mähne
gesenkt,
Я
б
на
эти
бабки
мог
неделю
в
Антананариву
жить.
Für
diese
Kohle
hätte
ich
eine
Woche
in
Antananarivo
leben
können.
Или
жировать
в
Де-Жанейро-Рио,
Oder
in
Rio
de
Janeiro
auf
großem
Fuß
leben,
Вернуть
бы
все
назад
как
жаль,
что
я
не
Игорь
Кио.
Könnte
ich
alles
zurückdrehen,
schade,
dass
ich
nicht
Igor
Kio
bin.
Куда
ты
дела
мои
бабки
ответ
не
понятен,
Wohin
du
mein
Geld
geschafft
hast,
die
Antwort
ist
unklar,
Не
знает
Александр
Друзь
и
Федор
Двинятин.
Das
wissen
weder
Alexander
Druz
noch
Fjodor
Dwinjatin.
Где
тебя
искать,
Рязань,
а
может
быть
Тула,
Wo
soll
ich
dich
suchen,
Rjasan,
oder
vielleicht
Tula,
Три
моих
зарплаты
разом
как
ветром
сдуло.
Drei
meiner
Gehälter
auf
einmal
wie
vom
Winde
verweht.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Вверх
по
лестнице
винтовой
на
полусогнутых
шел
домой,
Die
Wendeltreppe
hinauf,
mit
halb
gebeugten
Knien
ging
ich
nach
Hause,
И
думал
как
заебало
всё,
всё
вместе
с
тобой.
Und
dachte,
wie
mich
alles
ankotzt,
alles,
zusammen
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никита смирнов
Album
От и до
date de sortie
05-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.