Gantex - Amore e Delusione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gantex - Amore e Delusione




Amore e Delusione
Love and Disappointment
Se penso all'amore dico deficiente
When I think of love, I say you're deficient
Tu ormai non lo sai come si ama davvero
You no longer know how to truly love
Dentro a questo mondo io non sento niente
In this world, I feel nothing
Ho perso il mio cuore e non ritorna intero
I've lost my heart and it's not coming back whole
Se ne avessi messo un pezzo da parte
If I had put a piece of it aside
L'avessi tenuto per bene al sicuro
Had kept it safe and sound
A quest'ora non sarei così distante
I wouldn't be so distant now
Non avrei paura ad abbassare un muro
I wouldn't be afraid to lower a wall
Invece ho preferito dare via me stesso
Instead, I preferred to give myself away
Dimmi che ci ho ricavato, come sono messo?
Tell me what I've gained, how am I doing?
Ogni singola emozione qua mi rende fragile
Every single emotion here makes me fragile
Il cuore d'oro nero che diventa come antracite
The golden heart turns black and becomes like anthracite
Giuro amore che con te è l'ultima volta
I swear, my love, that this is the last time
Che faccio passare qualcuno da quella porta
That I let someone pass through that door
Mi è rimasto solo un pezzetto di scorta
I've only got a little spare
Dopo di che vivrò da solo una vita distorta
After which I'll live a distorted life alone
Stai tranquillo vedrai che va tutto bene
Rest assured, you'll see that everything is fine
Guarda adesso
Look now
Che ho rinchiuso il mio cuore in catene
I've locked my heart in chains
E si davvero, va bene ci sono i miei cari
And yes, it's true, it's fine, I have my loved ones
Ma non mi basta avere loro per sentirmi bene
But it's not enough to have them to feel good
Però fa meno male di lasciarsi andare
But it hurts less than letting go
Perché ogni volta questo amore
Because every time this love
Poi è una delusione
Is a disappointment
Ma di sicuro c'è qualcosa di più grave
But surely there's something more serious
Ed è far stare male chi ti ha dato tempo e cuore
And that's making someone who's given you time and heart feel bad
Perciò io allora preferisco starmene da solo
That's why I prefer to be alone
E scrivere che sono triste sopra questo diario
And write that I'm sad in this diary
Piuttosto che provarci per sentirmi meno solo
Rather than try to feel less lonely
E poi deludere qualcuno che mi sta caro
And then disappoint someone I care about
Perché io ho perso le emozioni
Because I've lost my emotions
E no non so che farci
And no, I don't know what to do about it
Erano troppi per davvero forse, quegli squarci
There were too many, perhaps, those tears
Quindi adesso, non provo più amore
So now, I don't feel love anymore
O perlomeno
Or at least
Non trovo nulla che lo faccia smuovere
I can't find anything that moves it
Baby baby
Baby, baby
Vuoi giocare con me?
Do you want to play with me?
No no baby
No, no, baby
Non faccio per te
I'm not for you
No no perché
No, no, why
Troppe son le pare
Too many are the words
Troppe barre che dovrei cacciare
Too many bars that I should spit
Per lasciare l'odio
To let go of the hatred
Che mi porto dietro da quando ho sei anni
That I've carried with me since I was six
Che sta vita mi ha già dato troppi drammi
That this life has already given me too many dramas
Quindi lascio andare tutto
So I let it all go
Qua sul foglio
Here on the paper
Senza orgoglio
Without pride
Che tanto io sto distrutto e non mi va
Because I'm destroyed and I don't want to
Di tenermi dentro al petto questi affanni
Keep these worries in my chest
Quindi apro il cuore e depongo le armi
So I open my heart and lay down my arms
Per chi ascolta, offro aiuto
For those who listen, I offer help
Per chi soffre ma sta muto
For those who suffer but remain silent
Stai tranquillo presto finirà
Rest assured, it will soon be over





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.