Paroles et traduction Gantex - Amore e Delusione
Amore e Delusione
Love and Disappointment
Se
penso
all'amore
dico
deficiente
When
I
think
of
love,
I
say
you're
deficient
Tu
ormai
non
lo
sai
come
si
ama
davvero
You
no
longer
know
how
to
truly
love
Dentro
a
questo
mondo
io
non
sento
niente
In
this
world,
I
feel
nothing
Ho
perso
il
mio
cuore
e
non
ritorna
intero
I've
lost
my
heart
and
it's
not
coming
back
whole
Se
ne
avessi
messo
un
pezzo
da
parte
If
I
had
put
a
piece
of
it
aside
L'avessi
tenuto
per
bene
al
sicuro
Had
kept
it
safe
and
sound
A
quest'ora
non
sarei
così
distante
I
wouldn't
be
so
distant
now
Non
avrei
paura
ad
abbassare
un
muro
I
wouldn't
be
afraid
to
lower
a
wall
Invece
ho
preferito
dare
via
me
stesso
Instead,
I
preferred
to
give
myself
away
Dimmi
che
ci
ho
ricavato,
come
sono
messo?
Tell
me
what
I've
gained,
how
am
I
doing?
Ogni
singola
emozione
qua
mi
rende
fragile
Every
single
emotion
here
makes
me
fragile
Il
cuore
d'oro
nero
che
diventa
come
antracite
The
golden
heart
turns
black
and
becomes
like
anthracite
Giuro
amore
che
con
te
è
l'ultima
volta
I
swear,
my
love,
that
this
is
the
last
time
Che
faccio
passare
qualcuno
da
quella
porta
That
I
let
someone
pass
through
that
door
Mi
è
rimasto
solo
un
pezzetto
di
scorta
I've
only
got
a
little
spare
Dopo
di
che
vivrò
da
solo
una
vita
distorta
After
which
I'll
live
a
distorted
life
alone
Stai
tranquillo
vedrai
che
va
tutto
bene
Rest
assured,
you'll
see
that
everything
is
fine
Che
ho
rinchiuso
il
mio
cuore
in
catene
I've
locked
my
heart
in
chains
E
si
davvero,
va
bene
ci
sono
i
miei
cari
And
yes,
it's
true,
it's
fine,
I
have
my
loved
ones
Ma
non
mi
basta
avere
loro
per
sentirmi
bene
But
it's
not
enough
to
have
them
to
feel
good
Però
fa
meno
male
di
lasciarsi
andare
But
it
hurts
less
than
letting
go
Perché
ogni
volta
questo
amore
Because
every
time
this
love
Poi
è
una
delusione
Is
a
disappointment
Ma
di
sicuro
c'è
qualcosa
di
più
grave
But
surely
there's
something
more
serious
Ed
è
far
stare
male
chi
ti
ha
dato
tempo
e
cuore
And
that's
making
someone
who's
given
you
time
and
heart
feel
bad
Perciò
io
allora
preferisco
starmene
da
solo
That's
why
I
prefer
to
be
alone
E
scrivere
che
sono
triste
sopra
questo
diario
And
write
that
I'm
sad
in
this
diary
Piuttosto
che
provarci
per
sentirmi
meno
solo
Rather
than
try
to
feel
less
lonely
E
poi
deludere
qualcuno
che
mi
sta
caro
And
then
disappoint
someone
I
care
about
Perché
io
ho
perso
le
emozioni
Because
I've
lost
my
emotions
E
no
non
so
che
farci
And
no,
I
don't
know
what
to
do
about
it
Erano
troppi
per
davvero
forse,
quegli
squarci
There
were
too
many,
perhaps,
those
tears
Quindi
adesso,
non
provo
più
amore
So
now,
I
don't
feel
love
anymore
Non
trovo
nulla
che
lo
faccia
smuovere
I
can't
find
anything
that
moves
it
Vuoi
giocare
con
me?
Do
you
want
to
play
with
me?
Non
faccio
per
te
I'm
not
for
you
Troppe
son
le
pare
Too
many
are
the
words
Troppe
barre
che
dovrei
cacciare
Too
many
bars
that
I
should
spit
Per
lasciare
l'odio
To
let
go
of
the
hatred
Che
mi
porto
dietro
da
quando
ho
sei
anni
That
I've
carried
with
me
since
I
was
six
Che
sta
vita
mi
ha
già
dato
troppi
drammi
That
this
life
has
already
given
me
too
many
dramas
Quindi
lascio
andare
tutto
So
I
let
it
all
go
Qua
sul
foglio
Here
on
the
paper
Senza
orgoglio
Without
pride
Che
tanto
io
sto
distrutto
e
non
mi
va
Because
I'm
destroyed
and
I
don't
want
to
Di
tenermi
dentro
al
petto
questi
affanni
Keep
these
worries
in
my
chest
Quindi
apro
il
cuore
e
depongo
le
armi
So
I
open
my
heart
and
lay
down
my
arms
Per
chi
ascolta,
offro
aiuto
For
those
who
listen,
I
offer
help
Per
chi
soffre
ma
sta
muto
For
those
who
suffer
but
remain
silent
Stai
tranquillo
presto
finirà
Rest
assured,
it
will
soon
be
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pio Gabugliese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.