Gantex - Inferno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gantex - Inferno




Inferno
Inferno
Giorno 2 Luglio 2020
July 2, 2020
Hai perso la vita dentro l'ospedale
You lost your life in the hospital
Nonno io so
Grandpa, I know
Che ce la puoi fare
That you can make it
Prego affinché
I pray that
Tu possa stare
You can be there
Me lo dicevo sai dentro quel pezzo
I used to say it to myself in that song
Che le persone non hanno sentito
That people didn't hear
Perché ancora aspetto
Because I'm still waiting
Che arrivi il tempo
For the time to come
Per rendere onore a quello che ho patito
To honor what I have suffered
La gente non sa
People don't know
Giuro non sa
I swear they don't know
Ma vorrei sapesse
But I wish they would know
È per questo che scrivo
That's why I write
Caro papà
Dearest Father
Che sei lassù
Who are up there
Aiutami a vivere questo destino
Help me live this destiny
Voglio arrivare alla cima del mondo
I want to reach the top of the world
Tanto è una vita che sono sul fondo
I've been at the bottom for a lifetime
Se ci ritorno giuro non mi preoccupo
If I go back, I swear I don't care
Ne esco di nuovo con qualche altro postumo
I'll come out again with another outcome
Tutto è una merda
Everything is shit
Io sto di merda
I'm in the shit
Ed odio quel giorno in cui tu sei sparito
And I hate that day you disappeared
Vivo ma è spenta
I'm alive but it's turned off
Quella lanterna
That lantern
Non so dove andare lungo il mio cammino
I don't know where to go on my way
Spero che un giorno
I hope that one day
Ci rivedremo
We'll meet again
Spero sia presto perché sono stanco
I hope it's soon because I'm tired
Sai le mie forze
You know my strength
Vengono meno
Is failing
Sono un guerriero steso sull'asfalto
I'm a warrior lying on the asphalt
No
No
Non si può aggiustare
It can't be fixed
Mi fa troppo male
It hurts too much
Quel vuoto che hai lasciato
That emptiness you left
Tu ti sei perso
You got lost
E tutto finisce
And it's all over
Adesso la casa è piena di fantasmi
Now the house is full of ghosts
Tutto è confuso
Everything is confused
Si percepisce
It's felt
Dentro le mura il passare degli anni
The passing of the years within the walls
E tutti quei ricordi
And all those memories
Li tengo stretti
I hold them tight
Ma non mi bastano fa troppo male
But they're not enough, it hurts too much
Io vorrei buttare questi sentimenti
I want to throw these feelings away
Tanto nessuno li sa riparare
No one can fix them anyway
Sai
You know
Un po' mi dispiace
I feel a little sorry
Per quando mi davi del nulla facente
For when you called me a do-nothing
Ma non lo sai
But you don't know
Quanto mi duole non sapessi niente
How much it hurts me that you don't know anything
Vorrei parlarti anche solo un minuto
I'd like to talk to you for just a minute
E poterti spiegare perché sono schivo
And be able to explain to you why I'm so shy
Provo un po' a dirti cosa è capitato
I'll try to tell you what happened
Com'è diventato il tuo bel nipotino
How your beautiful grandson has become
Ti racconto l'inferno
I'll tell you about hell
Che mi brucia ogni giorno
That burns me every day
Mi alzo la mattina con le fiamme dentro al letto
I wake up in the morning with flames in my bed
Ed ogni paranoia espressa dall'ultimo sogno
And every paranoia expressed by the last dream
Vivo sto buio come fosse acqua
I live this darkness as if it were water
Mentre la vita è una sete costante
While life is a constant thirst
Pensieri a palla
Thoughts in overdrive
Poi panico ed ansia
Then panic and anxiety
Li ho convertiti
I've converted them
In un'ira insaziabile
Into an insatiable rage
Ahhhh
Ahhhh
Giuro sono stanco
I swear I'm tired
Io non ce la faccio più
I can't do it anymore
Ahhhh
Ahhhh
Non va bene un cazzo
Nothing's going right
Da prima che andassi anche tu
Not since you left too
Pensa adesso che è peggio
Think how much worse it is now
Pensa adesso che è passato un anno
Think how it's been a year now
Penso proprio che mi manchi poco
I really think I miss you a little
Prima che arrivi quel famoso salto
Before I get that famous jump
Verso dove non lo so
I don't know where it's going
Ma è probabile sia il fondo sai
But it's probably down there, you know
Ci provo e ci riprovo
I try and try
Ma ogni volta è più profondo
But each time it's deeper
Io mi chiedo
I wonder
Quanto manca
How much longer
Prima che arrivi la fine
Before the end comes
Che sia brutta o che sia bella
Whether it's ugly or beautiful
Io
I
Non voglio più soffrire
Don't want to suffer anymore





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.