Gantex - Inferno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gantex - Inferno




Inferno
Ад
Giorno 2 Luglio 2020
2 июля 2020 года
Hai perso la vita dentro l'ospedale
Ты потеряла жизнь в больнице
Nonno io so
Дедушка, я знаю,
Che ce la puoi fare
Что ты справишься.
Prego affinché
Молюсь о том,
Tu possa stare
Чтобы ты мог быть рядом.
Me lo dicevo sai dentro quel pezzo
Я говорил это себе в той песне,
Che le persone non hanno sentito
Которую люди не услышали,
Perché ancora aspetto
Потому что я всё ещё жду,
Che arrivi il tempo
Когда придёт время
Per rendere onore a quello che ho patito
Отдать дань тому, что я пережил.
La gente non sa
Люди не знают,
Giuro non sa
Клянусь, не знают,
Ma vorrei sapesse
Но я хотел бы, чтобы они знали.
È per questo che scrivo
Именно поэтому я пишу.
Caro papà
Дорогой папа,
Che sei lassù
Ты там, наверху,
Aiutami a vivere questo destino
Помоги мне пережить эту судьбу.
Voglio arrivare alla cima del mondo
Хочу добраться до вершины мира,
Tanto è una vita che sono sul fondo
Ведь я так долго был на дне.
Se ci ritorno giuro non mi preoccupo
Если я туда вернусь, клянусь, я не буду переживать,
Ne esco di nuovo con qualche altro postumo
Я выберусь снова с каким-нибудь новым последствием.
Tutto è una merda
Всё дерьмо,
Io sto di merda
Мне хреново,
Ed odio quel giorno in cui tu sei sparito
И я ненавижу тот день, когда ты исчез.
Vivo ma è spenta
Я жив, но погас
Quella lanterna
Тот фонарь.
Non so dove andare lungo il mio cammino
Я не знаю, куда идти по своему пути.
Spero che un giorno
Надеюсь, что однажды
Ci rivedremo
Мы снова увидимся.
Spero sia presto perché sono stanco
Надеюсь, это будет скоро, потому что я устал.
Sai le mie forze
Знаешь, мои силы
Vengono meno
Иссякают.
Sono un guerriero steso sull'asfalto
Я воин, лежащий на асфальте.
No
Нет,
Non si può aggiustare
Это невозможно исправить.
Mi fa troppo male
Мне слишком больно
Quel vuoto che hai lasciato
От той пустоты, что ты оставил.
Tu ti sei perso
Ты потерялся,
E tutto finisce
И всё кончено.
Adesso la casa è piena di fantasmi
Теперь дом полон призраков.
Tutto è confuso
Всё запутано,
Si percepisce
Это чувствуется
Dentro le mura il passare degli anni
В стенах, с течением лет.
E tutti quei ricordi
И все эти воспоминания
Li tengo stretti
Я храню,
Ma non mi bastano fa troppo male
Но мне их недостаточно, слишком больно.
Io vorrei buttare questi sentimenti
Я хотел бы избавиться от этих чувств,
Tanto nessuno li sa riparare
Ведь никто не может их починить.
Sai
Знаешь,
Un po' mi dispiace
Мне немного жаль,
Per quando mi davi del nulla facente
Что ты называл меня бездельником.
Ma non lo sai
Но ты не знаешь,
Quanto mi duole non sapessi niente
Как мне больно, что ты ничего не знал.
Vorrei parlarti anche solo un minuto
Я хотел бы поговорить с тобой хоть минуту
E poterti spiegare perché sono schivo
И объяснить тебе, почему я такой замкнутый.
Provo un po' a dirti cosa è capitato
Я попытаюсь рассказать тебе, что случилось,
Com'è diventato il tuo bel nipotino
Кем стал твой любимый внук.
Ti racconto l'inferno
Я расскажу тебе об аде,
Che mi brucia ogni giorno
Который сжигает меня каждый день.
Mi alzo la mattina con le fiamme dentro al letto
Я просыпаюсь утром с огнём в постели
Ed ogni paranoia espressa dall'ultimo sogno
И каждой паранойей, порождённой последним сном.
Vivo sto buio come fosse acqua
Я живу этой тьмой, как будто это вода,
Mentre la vita è una sete costante
В то время как жизнь это постоянная жажда.
Pensieri a palla
Мысли несутся,
Poi panico ed ansia
Потом паника и тревога.
Li ho convertiti
Я превратил их
In un'ira insaziabile
В неутолимую ярость.
Ahhhh
Аааа,
Giuro sono stanco
Клянусь, я устал,
Io non ce la faccio più
Я больше не могу.
Ahhhh
Аааа,
Non va bene un cazzo
Всё хреново
Da prima che andassi anche tu
С тех пор, как ты ушёл.
Pensa adesso che è peggio
Представь, теперь ещё хуже,
Pensa adesso che è passato un anno
Представь, теперь прошёл год.
Penso proprio che mi manchi poco
Думаю, мне осталось немного
Prima che arrivi quel famoso salto
До того самого рокового прыжка.
Verso dove non lo so
Куда не знаю,
Ma è probabile sia il fondo sai
Но, вероятно, это дно, знаешь.
Ci provo e ci riprovo
Я пытаюсь и пытаюсь,
Ma ogni volta è più profondo
Но каждый раз всё глубже.
Io mi chiedo
Я спрашиваю себя,
Quanto manca
Сколько осталось
Prima che arrivi la fine
До того, как наступит конец.
Che sia brutta o che sia bella
Плохой он будет или хороший,
Io
Я
Non voglio più soffrire
Больше не хочу страдать.





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.