Paroles et traduction Gantex - Insicurezza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
faccio
a
spiegare
quello
che
ho
dentro?
How
do
I
explain
what's
inside
me?
Come
faccio
a
dire
agli
altri
cosa
sento?
How
do
I
tell
others
how
I
feel?
Sento
di
essere
sbagliato
dentro
me
I
feel
wrong
on
the
inside
Sento
d'essere
un
peso
fin
troppo
grande
I
feel
like
I'm
a
burden
that's
too
much
Per
chi
tiene
a
me
For
those
who
care
about
me
Ma
cos'è
che
dovrei
fare?
But
what
should
I
do?
Com'è
che
deve
andare?
How
should
it
go?
Sono
così
davvero
o
ciò
che
penso
è
surreale?
Am
I
really
or
is
what
I
think
surreal?
Ho
troppe
insicurezze
che
mi
sento
addosso
I
have
too
many
insecurities
that
I
feel
in
me
Per
colpa
di
quei
traumi
adesso
mi
sento
un
mostro
Because
of
those
traumas,
now
I
feel
like
a
monster
Poi
mi
chiedo
se
Then
I
wonder
if
Molte
volte
per
tutti
mi
rendo
fastidioso
Many
times
I
become
annoying
for
everyone
Non
capisco
se
sia
giusto
o
sia
solo
un
capriccio
I
don't
understand
if
it's
right
or
just
a
whim
Ma
alla
fine
mi
richiudo
in
me
But
in
the
end,
I
close
myself
in
Come
un
riccio
Like
a
hedgehog
Mi
sento
un
po'
egoista
I
feel
a
little
selfish
A
ripensare
che
ci
resto
sempre
male
Thinking
back
that
I
always
feel
bad
Perché
non
voglio
che
qualcuno
poi
si
senta
in
colpa
Because
I
don't
want
anyone
to
feel
guilty
Non
voglio
più
I
don't
want
to
anymore
Essere
un
fottuto
peso
per
quella
corda
To
be
a
fucking
burden
for
that
rope
Perché
quando
si
spezza
Because
when
it
breaks
Poi
finisce
tutto
Then
it's
all
over
Ed
io
ritorno
su
quel
fondo
e
sto
distrutto
And
I
go
back
to
that
bottom
and
I'm
devastated
È
non
c'è
più
nessuna
forza
a
sollevarmi
And
there's
no
strength
to
lift
me
up
anymore
Nessuna
luce
oppure
appiglio
No
light
or
support
A
cui
posso
aggrapparmi
That
I
can
hold
on
to
Sai
come
mi
sento?
Do
you
know
how
I
feel?
Mi
sento
perso
I
feel
lost
Un
naufrago
nell'universo
A
castaway
in
the
universe
Senza
ossigeno
ma
è
pieno
il
petto
Without
oxygen
but
my
chest
is
full
Di
quel
vuoto,
di
risentimento
Of
that
emptiness,
of
resentment
E
di
sgomento
And
of
dismay
Quindi
boh
So,
I
don't
know
Se
vuoi
resto
con
te
If
you
want,
I'll
stay
with
you
Magari
mi
dimostri
che
qualcosa
la
so
fare
Maybe
you
can
show
me
that
I
can
do
something
Purtroppo
sai
però
Unfortunately,
you
know,
however
In
verità,
ti
dico
che
In
truth,
I
tell
you
that
Anche
salvando
il
mondo
Even
if
I
save
the
world
Sentirei
di
non
bastare
I'd
feel
like
I'm
not
enough
E
mi
dispiace
davvero
And
I'm
really
sorry
Perché
so
che
ci
tieni
Because
I
know
you
care
Ma
non
e
colpa
tua,
davvero
But
it's
not
your
fault,
really
Tu
mi
sostieni
You
support
me
Quindi
ti
prego
tieni
a
mente
So
please
remember
Che
io
senza
te
That
without
you
Magari
non
sarei
qui
adesso
I
might
not
be
here
right
now
Intento
a
scrivere
Writing
E
invece
tu
mi
fai
sorridere
And
instead
you
make
me
smile
Come
non
mai
Like
never
before
Tu
mi
riempi
di
emozioni
You
fill
me
with
emotions
Tutti
i
giorni
bui
All
the
dark
days
E
ti
giuro
che
per
tutto
ciò
che
fai
And
I
swear
for
everything
you
do
Meriteresti
una
statua
nel
centro
di
Dubai
You
deserve
a
statue
in
the
center
of
Dubai
Non
so
davvero
se
io
valgo
almeno
quanto
te
I
really
don't
know
if
I'm
worth
as
much
as
you
Ma
cercherò
per
sempre
di
essere
migliore
But
I'll
try
forever
to
be
a
better
person
Cercherò
di
non
sbagliare
più
con
le
persone
I'll
try
never
to
make
mistakes
with
people
Ma
di
aiutarle
a
stare
meglio
But
to
help
them
get
better
Con
le
mie
parole
With
my
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pio Gabugliese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.