Paroles et traduction Gantex - Libero Arbitrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviamo
in
un
mondo
diverso
We
live
in
a
different
world
Da
quello
di
mille
anni
fa
Than
the
one
of
a
thousand
years
ago
Adesso
che
è
tutto
complesso
Now
that
everything
is
complex
Come
si
trova
la
felicità?
How
can
you
find
happiness?
Qualcuno
sta
pensando
in
grande
Someone
is
thinking
big
Qualcuno
si
sente
da
solo
Someone
feels
alone
Qualcuno
si
sente
importante
Someone
feels
important
Qualcun
altro
è
sul
filo
del
rasoio
Someone
else
is
on
the
razor's
edge
La
vita
oggi
è
fatta
di
scelte
Life
today
is
made
of
choices
C'è
chi
impara,
chi
ce
la
fa
There
are
those
who
learn,
those
who
make
it
C'è
chi
sbaglia
e
dopo
si
pente
There
are
those
who
make
mistakes
and
then
repent
Chi
vive
di
passività
Those
who
live
in
passivity
Ma
nulla
in
sto
mondo
ha
più
senso
But
nothing
in
this
world
makes
sense
anymore
Non
sento
più
un
equilibrio
I
don't
feel
a
balance
anymore
E
se
attentamente
ripenso
And
if
I
think
carefully
Non
esiste
il
libero
arbitrio
There
is
no
free
will
Perché
siamo
condizionati
Because
we
are
conditioned
Dalla
gente
che
ci
circonda
By
the
people
around
us
E
veniamo
poi
divorati
And
then
we
are
devoured
Da
milioni
di
sensi
di
colpa
By
millions
of
feelings
of
guilt
Chi
agisce
in
modo
responsabile
Those
who
act
responsibly
Vede
il
mondo
in
modo
complesso
See
the
world
in
a
complex
way
Vorrebbe
che
fosse
più
facile
They
wish
it
was
easier
Ma
ragionare
comporta
questo
But
reasoning
involves
this
Chi
invece
va
avanti
tranquillo
Those
who
move
forward
peacefully
Non
pensa
ad
ogni
sua
azione
Don't
think
about
every
action
Magari
sembra
tutto
bello
Maybe
everything
seems
beautiful
Ma
genera
solo
distruzione
But
it
only
generates
destruction
E
quindi
mi
sembra
ovvio
And
so
it
seems
obvious
to
me
Che
per
gli
altri
ci
sia
equilibrio
That
for
others
there
is
balance
Bene
e
Male,
Amore
ed
Odio
Good
and
Evil,
Love
and
Hate
Apollineo
e
Dionisiaco
Apollonian
and
Dionysian
Vorrei
vivere
in
un
mondo
a
parte
I
would
like
to
live
in
a
world
apart
E'
per
questo
che
resto
in
disparte
That's
why
I
stay
aloof
Sono
libero
se
sto
da
solo
I
am
free
if
I
am
alone
Ma
non
riesco
più
a
prendere
il
volo
But
I
can't
take
flight
anymore
La
senti
l'atmosfera?
Can
you
feel
the
atmosphere?
Quest'aria
che
è
pura
ma
nera
This
air
that
is
pure
but
black
Una
rondine
che
si
eleva
A
swallow
rising
Come
il
vento
su
una
vela
Like
the
wind
on
a
sail
E
lascio
andare
fuori
And
I
let
out
Sentimenti
come
fiori
Feelings
like
flowers
Sono
mille
quei
colori
There
are
a
thousand
of
those
colors
Altrettanti
questi
fori
Just
as
many
of
these
holes
Dentro
al
cuore
mille
rovi
Inside
the
heart
a
thousand
thorns
Non
sai
nulla
di
me
You
know
nothing
about
me
La
senti
questa
sensazione?
Can
you
feel
this
sensation?
Sto
senso
di
instabilità?
This
sense
of
instability?
Lo
senti
per
caso
st'odore?
Do
you
smell
this
smell?
E'
il
profumo
della
libertà
It's
the
scent
of
freedom
Quindi
segui
il
percorso
prescelto
So
follow
the
chosen
path
O
creane
uno
tuo
se
vuoi
Or
create
your
own
if
you
want
Non
esiste
un
preciso
sentiero
There
is
no
specific
path
Solo
una
serie
di
corridoi
Just
a
series
of
corridors
Ricorda
di
avere
pazienza
Remember
to
be
patient
Di
essere
un
po'
responsabile
To
be
a
little
responsible
Non
perdere
la
tua
coerenza
Don't
lose
your
consistency
Ed
abbi
il
coraggio
di
essere
fragile
And
have
the
courage
to
be
fragile
Porta
più
alto
il
tuo
sogno
Carry
your
dream
higher
Sfoga
ogni
bisogno
Vent
every
need
Puoi
fare
tutto
ciò
che
vuoi
You
can
do
anything
you
want
Essere
unici
sempre,
ricorda
Be
unique
always,
remember
E'
l'unica
cosa
che
importa
It's
the
only
thing
that
matters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pio Gabugliese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.