Gantex - Rovi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gantex - Rovi




Rovi
Thorns
Cosa male di più, la vita o l'amore?
What hurts more, life or love?
Quanto pesa una delusione?
How much does a disappointment weigh?
Vivo sempre con l'amaro in gola
I always live with bitterness in my throat
Questa vita ormai m'annoia
This life now bores me
Se sapessi che ho passato in tutti questi anni
If you knew what I've been through all these years
Capiresti che non sono come gli altri
You would understand that I'm not like the others
Chi promette amore fa paura
Those who promise love are scary
Dovrei credere a loro? la vedo dura
Should I believe them? It's tough
Se penso a te non so
If I think about you I don't know
Che mi prende penso "oh no"
What gets me I think "oh no"
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
We got lost in tears alone
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
We don't want someone to comfort us
Se stai con me lo sai
If you are with me you know
Non ti lascerò mai
I'll never let you go
Noi portiamo dentro al cuore mille rovi
We carry a thousand thorns in our hearts
Non vogliamo che qualcuno
We don't want anyone
Si innamori di noi
To fall in love with us
Sai ultimamente sono perso
You know lately I'm lost
Dietro queste ansie
Behind these anxieties
Mi piacerebbe dire al tempo
I wish I could tell time
"Scorri lento, grazie"
"Go slow, thanks"
In queste notti
In these nights
Lunghe, buie e senza fine
Long, dark and endless
Perdo me stesso
I lose myself
Almeno scrivo queste rime
At least I write these rhymes
E sai che
And you know that
Mi piacerebbe vivere tranquillo
I would like to live peacefully
Vivo nel caos da quand'ero bambino
I've been living in chaos since I was a child
Che distruggevo ciò che avevo tra le mani
Destroying what I had in my hands
Adesso aggiusto le persone come rottami
Now I fix people like scrap
E certe volte passo un po' per folle
And sometimes I pass for crazy
Pure per scemo e il sangue mi ribolle
Even for stupid and my blood boils
La gente pensa che faccia il cretino
People think I'm acting like an idiot
E che mi metto a ridere senza motivo
And that I start laughing for no reason
Ma se sapessero quel che ho passato
But if they knew what I went through
Tutte le lacrime che ci ho versato
All the tears I shed
Quanto pesa per me una sola risata
How much one laugh weighs for me
Non con te che migliori ogni giornata
Not with you who makes every day better
Quindi babe, babe
So babe, babe
Vieni qui con me, me
Come here with me, me
Dai scambiamoci due baci
Come on, let's exchange two kisses
Due drammi
Two dramas
Tra sfoghi e rimpianti
Between outbursts and regrets
Come due amanti
Like two lovers
E quindi babe, se vuoi
And so babe, if you want
Possiamo parlarne, ma poi
We can talk about it, but then
Se mi farai del male già lo sai
If you hurt me you already know
Chiuderò il mio cuore e non lo riaprirò mai
I'll close my heart and never reopen it
Chiuderò il mio cuore e non lo riaprirò mai
I'll close my heart and never reopen it
Chiuderò il mio cuore e non lo riaprirò mai
I'll close my heart and never reopen it
Se penso a te
If I think about you
Ma che sbatti
What a hassle
Se stai con me
If you're with me
Wrrah!
Wrrah!
Se penso a te non so
If I think about you, I don't know
Che mi prende penso oh no
What gets me, I think oh no
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
We got lost in tears alone
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
We don't want someone to comfort us
Se stai con me lo sai
If you're with me, you know
Non ti lascerò mai
I'll never let you go
Noi portiamo dentro al cuore mille rovi
We carry a thousand thorns in our hearts
Non vogliamo che qualcuno
We don't want anyone
Si innamori di noi
To fall in love with us
Il mondo cambia e se non cambi
The world changes and if you don't change
Non puoi starci appresso
You can't keep up
Ma fai con calma
But take it easy
Perché crescere è un lungo processo
Because growing up is a long process
Non per me che purtroppo
Not for me, unfortunately
Ne ho viste già da bimbo
I've seen some already as a child
Ma non mi preoccupo
But I'm not worried
Presto esco da sto limbo
I'll be out of this limbo soon
Quanti ricordi, quanti anni persi
So many memories, so many wasted years
Tanti rimorsi, troppi complessi
So much remorse, too many hang-ups
Ancora vivo, quasi immortale
Still alive, almost immortal
Ho visto di tutto, avuto ogni male
I've seen it all, had every evil
Penso a me stesso non credo all' amore
I think of myself, I don't believe in love
Ho smesso di dare peso alle persone
I stopped giving weight to people
Non ha più senso, zero valore
It makes no sense anymore, zero value
Vogliono solo avere e mai dare
They just want to have and never give
Il giorno che trovo qualcuno che vale
The day I find someone worthwhile
Sarò in paradiso o in coma in ospedale
I'll be in paradise or in a coma in the hospital
Perché nessuno è come me
Because no one is like me
Ciò che dico lo faccio
What I say I do
Niente bugie ma
No lies but
Il cuore è di ghiaccio
My heart is made of ice
Perché l'ho perso stando appresso
Because I lost it by chasing
Questi sentimenti
These feelings
Troppe illusioni, infamie e tradimenti
Too many illusions, infamies and betrayals
Adesso è meglio perché ho tutto
Now it's better because I have everything
Sotto controllo
Under control
E del dolore ho solo un mero ricordo
And pain is just a mere memory
Se penso a te non so
If I think about you I don't know
Che mi prende penso oh no
What gets me I think oh no
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
We got lost in tears alone
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
We don't want someone to comfort us
Se stai con me lo sai
If you are with me you know
Non ti lascerò mai
I'll never let you go
Noi portiamo dentro al cuore mille rovi
We carry a thousand thorns in our hearts
Non vogliamo che qualcuno
We don't want anyone
Si innamori di noi
To fall in love with us





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.