Paroles et traduction Gantex - Rovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
male
di
più,
la
vita
o
l'amore?
What
hurts
more,
life
or
love?
Quanto
pesa
una
delusione?
How
much
does
a
disappointment
weigh?
Vivo
sempre
con
l'amaro
in
gola
I
always
live
with
bitterness
in
my
throat
Questa
vita
ormai
m'annoia
This
life
now
bores
me
Se
sapessi
che
ho
passato
in
tutti
questi
anni
If
you
knew
what
I've
been
through
all
these
years
Capiresti
che
non
sono
come
gli
altri
You
would
understand
that
I'm
not
like
the
others
Chi
promette
amore
fa
paura
Those
who
promise
love
are
scary
Dovrei
credere
a
loro?
la
vedo
dura
Should
I
believe
them?
It's
tough
Se
penso
a
te
non
so
If
I
think
about
you
I
don't
know
Che
mi
prende
penso
"oh
no"
What
gets
me
I
think
"oh
no"
Ci
siamo
persi
nelle
lacrime
da
soli
We
got
lost
in
tears
alone
Non
vogliamo
qualcuno
che
ci
consoli
We
don't
want
someone
to
comfort
us
Se
stai
con
me
lo
sai
If
you
are
with
me
you
know
Non
ti
lascerò
mai
I'll
never
let
you
go
Noi
portiamo
dentro
al
cuore
mille
rovi
We
carry
a
thousand
thorns
in
our
hearts
Non
vogliamo
che
qualcuno
We
don't
want
anyone
Si
innamori
di
noi
To
fall
in
love
with
us
Sai
ultimamente
sono
perso
You
know
lately
I'm
lost
Dietro
queste
ansie
Behind
these
anxieties
Mi
piacerebbe
dire
al
tempo
I
wish
I
could
tell
time
"Scorri
lento,
grazie"
"Go
slow,
thanks"
In
queste
notti
In
these
nights
Lunghe,
buie
e
senza
fine
Long,
dark
and
endless
Perdo
me
stesso
I
lose
myself
Almeno
scrivo
queste
rime
At
least
I
write
these
rhymes
E
sai
che
And
you
know
that
Mi
piacerebbe
vivere
tranquillo
I
would
like
to
live
peacefully
Vivo
nel
caos
da
quand'ero
bambino
I've
been
living
in
chaos
since
I
was
a
child
Che
distruggevo
ciò
che
avevo
tra
le
mani
Destroying
what
I
had
in
my
hands
Adesso
aggiusto
le
persone
come
rottami
Now
I
fix
people
like
scrap
E
certe
volte
passo
un
po'
per
folle
And
sometimes
I
pass
for
crazy
Pure
per
scemo
e
il
sangue
mi
ribolle
Even
for
stupid
and
my
blood
boils
La
gente
pensa
che
faccia
il
cretino
People
think
I'm
acting
like
an
idiot
E
che
mi
metto
a
ridere
senza
motivo
And
that
I
start
laughing
for
no
reason
Ma
se
sapessero
quel
che
ho
passato
But
if
they
knew
what
I
went
through
Tutte
le
lacrime
che
ci
ho
versato
All
the
tears
I
shed
Quanto
pesa
per
me
una
sola
risata
How
much
one
laugh
weighs
for
me
Non
con
te
che
migliori
ogni
giornata
Not
with
you
who
makes
every
day
better
Quindi
babe,
babe
So
babe,
babe
Vieni
qui
con
me,
me
Come
here
with
me,
me
Dai
scambiamoci
due
baci
Come
on,
let's
exchange
two
kisses
Tra
sfoghi
e
rimpianti
Between
outbursts
and
regrets
Come
due
amanti
Like
two
lovers
E
quindi
babe,
se
vuoi
And
so
babe,
if
you
want
Possiamo
parlarne,
ma
poi
We
can
talk
about
it,
but
then
Se
mi
farai
del
male
già
lo
sai
If
you
hurt
me
you
already
know
Chiuderò
il
mio
cuore
e
non
lo
riaprirò
mai
I'll
close
my
heart
and
never
reopen
it
Chiuderò
il
mio
cuore
e
non
lo
riaprirò
mai
I'll
close
my
heart
and
never
reopen
it
Chiuderò
il
mio
cuore
e
non
lo
riaprirò
mai
I'll
close
my
heart
and
never
reopen
it
Se
penso
a
te
If
I
think
about
you
Ma
che
sbatti
What
a
hassle
Se
stai
con
me
If
you're
with
me
Se
penso
a
te
non
so
If
I
think
about
you,
I
don't
know
Che
mi
prende
penso
oh
no
What
gets
me,
I
think
oh
no
Ci
siamo
persi
nelle
lacrime
da
soli
We
got
lost
in
tears
alone
Non
vogliamo
qualcuno
che
ci
consoli
We
don't
want
someone
to
comfort
us
Se
stai
con
me
lo
sai
If
you're
with
me,
you
know
Non
ti
lascerò
mai
I'll
never
let
you
go
Noi
portiamo
dentro
al
cuore
mille
rovi
We
carry
a
thousand
thorns
in
our
hearts
Non
vogliamo
che
qualcuno
We
don't
want
anyone
Si
innamori
di
noi
To
fall
in
love
with
us
Il
mondo
cambia
e
se
non
cambi
The
world
changes
and
if
you
don't
change
Non
puoi
starci
appresso
You
can't
keep
up
Ma
fai
con
calma
But
take
it
easy
Perché
crescere
è
un
lungo
processo
Because
growing
up
is
a
long
process
Non
per
me
che
purtroppo
Not
for
me,
unfortunately
Ne
ho
viste
già
da
bimbo
I've
seen
some
already
as
a
child
Ma
non
mi
preoccupo
But
I'm
not
worried
Presto
esco
da
sto
limbo
I'll
be
out
of
this
limbo
soon
Quanti
ricordi,
quanti
anni
persi
So
many
memories,
so
many
wasted
years
Tanti
rimorsi,
troppi
complessi
So
much
remorse,
too
many
hang-ups
Ancora
vivo,
quasi
immortale
Still
alive,
almost
immortal
Ho
visto
di
tutto,
avuto
ogni
male
I've
seen
it
all,
had
every
evil
Penso
a
me
stesso
non
credo
all'
amore
I
think
of
myself,
I
don't
believe
in
love
Ho
smesso
di
dare
peso
alle
persone
I
stopped
giving
weight
to
people
Non
ha
più
senso,
zero
valore
It
makes
no
sense
anymore,
zero
value
Vogliono
solo
avere
e
mai
dare
They
just
want
to
have
and
never
give
Il
giorno
che
trovo
qualcuno
che
vale
The
day
I
find
someone
worthwhile
Sarò
in
paradiso
o
in
coma
in
ospedale
I'll
be
in
paradise
or
in
a
coma
in
the
hospital
Perché
nessuno
è
come
me
Because
no
one
is
like
me
Ciò
che
dico
lo
faccio
What
I
say
I
do
Niente
bugie
ma
No
lies
but
Il
cuore
è
di
ghiaccio
My
heart
is
made
of
ice
Perché
l'ho
perso
stando
appresso
Because
I
lost
it
by
chasing
Questi
sentimenti
These
feelings
Troppe
illusioni,
infamie
e
tradimenti
Too
many
illusions,
infamies
and
betrayals
Adesso
è
meglio
perché
ho
tutto
Now
it's
better
because
I
have
everything
Sotto
controllo
Under
control
E
del
dolore
ho
solo
un
mero
ricordo
And
pain
is
just
a
mere
memory
Se
penso
a
te
non
so
If
I
think
about
you
I
don't
know
Che
mi
prende
penso
oh
no
What
gets
me
I
think
oh
no
Ci
siamo
persi
nelle
lacrime
da
soli
We
got
lost
in
tears
alone
Non
vogliamo
qualcuno
che
ci
consoli
We
don't
want
someone
to
comfort
us
Se
stai
con
me
lo
sai
If
you
are
with
me
you
know
Non
ti
lascerò
mai
I'll
never
let
you
go
Noi
portiamo
dentro
al
cuore
mille
rovi
We
carry
a
thousand
thorns
in
our
hearts
Non
vogliamo
che
qualcuno
We
don't
want
anyone
Si
innamori
di
noi
To
fall
in
love
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pio Gabugliese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.