Gantex - Rovi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gantex - Rovi




Rovi
Rovi
Cosa male di più
What hurts more
La vita o l'amore?
Life or love?
Quanto pesa una delusione?
How much does a disappointment weigh?
Vivo sempre con l'amaro in gola
I always live with bitterness in my throat
Questa vita ormai m'annoia
This life bores me now
Se sapessi che ho passato
If you only knew what I have been through
In tutti questi anni
All these years
Capiresti che non sono come gli altri
You would understand that I am not like others
Chi promette amore fa paura
Whoever promises love is scary
Dovrei credere a loro?
Should I believe them?
La vedo dura
I find it hard
Se penso a te non so
If I think of you I don't know
Che mi prende penso oh no
What comes over me, I think oh no
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
We are lost in tears alone
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
We don't want anyone to comfort us
Se stai con me lo sai
If you are with me you know
Non ti lascerò mai
I will never leave you
Noi portiamo dentro al cuore
We carry in our hearts
Mille rovi
A thousand thorns
Non vogliamo che qualcuno
We don't want someone
Si innamori di noi
To fall in love with us
Sai ultimamente sono perso
You know lately I'm lost
Dietro queste ansie,
Behind these anxieties,
Mi piacerebbe dire al tempo
I would like to tell time
Scorri lento, grazie
Run slowly, thanks
In queste notti lunghe
In these long nights
Buie e senza fine
Dark and endless
Perdo me stesso almeno scrivo
I lose myself at least I write
Queste rime
These rhymes
E sai che
And you know what?
Mi piacerebbe vivere tranquillo
I would like to live peacefully
Vivo nel caos da quand'ero bambino
I have been living in chaos since I was a child
Che distruggevo ciò che avevo tra le mani
That I was destroying what I had in my hands
Adesso aggiusto le persone
Now I fix people
Come rottami
Like wrecks
E certe volte passo un po' per folle
And sometimes I seem a little crazy
Pure per scemo e il sangue mi ribolle
Even stupid and my blood boils
La gente pensa che faccia il cretino
People think I am being an idiot
E che mi metto a ridere senza motivo
And that I start laughing for no reason
Ma se sapessero quel che ho passato
But if they knew what I had been through
Tutte le lacrime che ci ho versato
All the tears I shed
Quanto pesa per me una sola risata
How much a single laugh weighs on me
Non con te che migliori ogni giornata
Not with you who improve every day
Quindi babe
So babe
Vieni qui con me
Come here with me
Dai scambiamoci due baci
Come on, let's exchange two kisses
Due drammi
Two dramas
Tra sfoghi e rimpianti
Between rants and regrets
Come due amanti
Like two lovers
E quindi babe
And so babe
Se vuoi
If you want
Possiamo parlarne
We can talk about it
Ma poi
But then
Se mi farai del male già lo sai
If you hurt me you already know
Chiuderò il mio cuore
I will close my heart
E non lo riaprirò mai
And I will never open it again
Chiuderò il mio cuore
I will close my heart
E non lo riaprirò mai
And I will never open it again
Chiuderò il mio cuore
I will close my heart
E non lo riaprirò mai
And I will never open it again
Se penso a te
If I think of you
Ma che sbatti
What a drag
Se stai con me
If you are with me
Wrrah!
Wrrah!
Se penso a te non so
If I think of you I don't know
Che mi prende penso oh no
What comes over me, I think oh no
Ci siamo persi nelle lacrime da soli
We are lost in tears alone
Non vogliamo qualcuno che ci consoli
We don't want anyone to comfort us
Se stai con me lo sai
If you are with me you know
Non ti lascerò mai
I will never leave you
Noi portiamo dentro al cuore
We carry in our hearts
Mille rovi
A thousand thorns
Non vogliamo che qualcuno
We don't want someone
Si innamori di noi
To fall in love with us
Il mondo cambia
The world changes
E se non cambi
And if you don't change
Non puoi starci appresso
You can't keep up
Ma fai con calma
But take it easy
Perché crescere
Because growing up
È un lungo processo
Is a long process
Non per me che purtroppo
Not for me, unfortunately
Ne ho viste già da bimbo
I have seen it all since I was a child
Ma non mi preoccupo
But I don't worry
Presto esco da sto limbo
I'll get out of this limbo soon
Quanti ricordi, quanti anni persi
So many memories, so many lost years
Tanti rimorsi, troppi complessi
So many regrets, too many complexes
Ancora vivo, quasi immortale
Still alive, almost immortal
Ho visto di tutto, avuto ogni male
I have seen it all, had every evil
Penso a me stesso non credo all' amore
I think of myself I don't believe in love
Non voglio dare peso alle persone
I don't want to give weight to people
Non ha più senso, zero valore
It doesn't make sense anymore, zero value
Vogliono solo avere e mai dare
They only want to have and never give
Il giorno che trovo qualcuno che vale
The day I find someone who is worth it
Sarò in paradiso o in coma in ospedale
I'll be in paradise or in a coma in the hospital
Perché nessuno è come me
Because nobody is like me
Ciò che dico lo faccio
What I say I do
Niente bugie ma
No lies but
Il cuore è di ghiaccio
My heart is ice
Perché l'ho perso stando appresso
Because I lost it chasing after
Questi sentimenti
These feelings
Troppe illusioni, infamie e tradimenti
Too many illusions, infamies and betrayals
Adesso è meglio perché ho tutto
Now it's better because I have everything
Sotto controllo
Under control
E del dolore ho solo un mero ricordo
And of the pain I have only a mere memory





Writer(s): Antonio Pio Gabugliese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.