Paroles et traduction Gapes - O Cão Covarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Cão Covarde
Courage the Cowardly Dog
Pensando
melhor
On
second
thought
O
seu
caminho
é
uma
escolha
Your
path
is
a
choice
Na
garganta
um
nó
A
lump
in
the
throat
Tentando
sair
da
bolha
Trying
to
get
out
of
the
bubble
Na
profecia,
nova
folha
In
the
prophecy,
a
new
leaf
E
a
madrugada
na
encolha
And
the
dawn
cowering
Se
eles
me
encontrarem
é
só
If
they
find
me,
it's
just
Mais
um
demônio
foi
a
solta
Another
demon
on
the
loose
Diretamente
de
Paulicity
Straight
from
Paulicity
Do
meu
quarto
From
my
room
Ou,
da
minha
cabeça
Or,
from
my
mind
Pensando
melhor
On
second
thought
O
seu
caminho
é
uma
escolha
Your
path
is
a
choice
Na
garganta
um
nó
A
lump
in
the
throat
Tentando
sair
da
bolha
Trying
to
get
out
of
the
bubble
Na
profecia,
nova
folha
In
the
prophecy,
a
new
leaf
E
a
madrugada
na
encolha
And
the
dawn
cowering
Se
eles
me
encontrarem
é
só
If
they
find
me,
it's
just
Mais
um
demônio
foi
a
solta
Another
demon
on
the
loose
Histórias
assombradas
Haunted
stories
Pra
criança,
For
a
child,
Insônia
sentir
To
feel
insomnia
E
no
vale
das
trevas
And
in
the
valley
of
darkness
Na
sua
cabeça
In
your
head
Não
te
deixa
nem
It
won't
even
let
you
Minha
pele
é
escura
My
skin
is
dark
Me
fez
nascer
com
o
dom
do
flow
Made
me
born
with
the
gift
of
flow
Só
não
me
compara
Just
don't
compare
me
Com
todos
os
outros
With
everyone
else
Porque
eu
nasci
de
um
jeito
Because
I
was
born
in
a
way
Pensando
melhor
On
second
thought
Metáfora
aleatória
Random
metaphor
Sou
só
mais
um
leitor
I'm
just
another
reader
Contando
na
track
minha
história
Telling
my
story
on
the
track
Botando
Paulicity
em
órbita
Putting
Paulicity
into
orbit
Através
do
notebook
da
tia
Through
auntie's
notebook
Que
nem
o
teclado
funciona
That
doesn't
even
work
on
the
keyboard
Mas
um
artista
não
depende
do
lugar
But
an
artist
does
not
depend
on
the
place
Como
Cão
coragem
Like
Courage
the
Cowardly
Dog
O
medo
tava
lá
The
fear
was
there
Mas
não
fui
covarde
But
I
wasn't
a
coward
De
me
arriscar
To
risk
myself
Todo
sucesso
Every
success
Ja
teve
um
início
Has
had
a
beginning
Veio
da
lama
Came
from
the
mud
Pensando
melhor
On
second
thought
O
seu
caminho
é
uma
escolha
Your
path
is
a
choice
Na
garganta
um
nó
A
lump
in
the
throat
Tentando
sair
da
bolha
Trying
to
get
out
of
the
bubble
Na
profecia,
nova
folha
In
the
prophecy,
a
new
leaf
E
a
madrugada
na
encolha
And
the
dawn
cowering
Se
eles
me
encontrarem
é
só
If
they
find
me,
it's
just
Mais
um
demônio
foi
a
solta
Another
demon
on
the
loose
Pensando
melhor
On
second
thought
O
seu
caminho
é
uma
escolha
Your
path
is
a
choice
Na
garganta
um
nó
A
lump
in
the
throat
Tentando
sair
da
bolha
Trying
to
get
out
of
the
bubble
Na
profecia,
nova
folha
In
the
prophecy,
a
new
leaf
E
a
madrugada
na
encolha
And
the
dawn
cowering
Se
eles
me
encontrarem
é
só
If
they
find
me,
it's
just
Mais
um
demônio
foi
a
solta
Another
demon
on
the
loose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.